戛納電影節(jié)直播遇險(xiǎn):奧斯卡影帝遇槍擊威脅
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:dailymail
2013-05-18 13:53
Oscar winning actor Christoph Waltz was left shaken tonight after a man pointed a hand-gun at him during a live TV show and threatened to blow up a studio with a hand grenade.
奧斯卡影帝克里斯托弗-瓦爾茲在一場(chǎng)電視直播節(jié)目中遭遇一男子持槍威脅,該男子還威脅稱(chēng)要用手榴彈引爆攝影現(xiàn)場(chǎng)??死锼雇懈ピ陔x開(kāi)現(xiàn)場(chǎng)時(shí)還嚇得顫抖不已。
Waltz, who won Oscars for roles in two Quentin Tarantino movies, was being interviewed on the set of a live French news programme with fellow actor Daniel Auteuil when two shots were fired.
克里斯托弗-瓦爾茲因出演了兩部昆汀-塔倫蒂諾的電影而獲得奧斯卡獎(jiǎng)。此次他應(yīng)邀和演員丹尼爾-奧圖一起參加法國(guó)一電視直播節(jié)目。就在節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)發(fā)生了槍擊事件,現(xiàn)場(chǎng)有兩次開(kāi)槍。
A recording of the moment shows the audience run away in panic, as security guards rush Waltz and Auteuil off stage.
現(xiàn)場(chǎng)錄像顯示,現(xiàn)場(chǎng)觀眾驚慌地向四處逃散,同時(shí)保安人員沖向瓦爾茲和奧圖,將兩人帶離現(xiàn)場(chǎng)。
Speaking to the Daily Mail, Waltz told how for a few desperate moments he feared for his life.
瓦爾茲告訴《每日郵報(bào)》在那個(gè)恐怖的時(shí)刻,他害怕得要死。
'I was on a panel at the Studio Canal platform off the beach when a man produced a gun,' he said. 'I think it was a pistol and he fired but luckily for me they were blanks.
“我當(dāng)時(shí)在海灘上的一個(gè)戛納電影節(jié)搭的展臺(tái)上,這時(shí)一個(gè)男人拿了把槍過(guò)來(lái)。我覺(jué)得那是一把手槍?zhuān)_(kāi)火了,但所幸的是都沒(méi)有打中。”
'Then he shouted he had a grenade and again luckily for me there was no grenade.
“然后這個(gè)男人又叫囂說(shuō)自己有手榴彈,再一次,幸運(yùn)地,其實(shí)并沒(méi)有什么手榴彈。”
'The police have him. They tackled him to the ground. I don't know who he was or where he came from or what his problem was.'
“后來(lái)警察抓住了他,并把他按倒在地。我不知道這個(gè)男人到底是誰(shuí),從哪兒來(lái)的的,或者他有什么問(wèn)題。”
Witness added: 'The bodyguards jumped over the barriers into the crowd and pulled him to the ground. The police arrived and told everyone to run because there was a grenade in his hand.'
目擊者補(bǔ)充說(shuō),“保安們立刻沖過(guò)圍欄,沖向人群,把這個(gè)男人摁倒在地。警察過(guò)來(lái)時(shí)告訴所有人離開(kāi),因?yàn)橄右煞甘稚嫌惺至駨棥!?
Police arrested the man at the scene and found he was carrying a dummy grenade and a knife, authorities said.
官方消息說(shuō),警方現(xiàn)場(chǎng)就逮捕了嫌疑人,并發(fā)現(xiàn)他帶了一個(gè)仿制手榴彈和一把刀。
'It really appears to be a crazy guy,' said a police source.'There were no bullets in the gun and the grenade was a fake.'
警方說(shuō),“這人真的就是一瘋子。他的手槍里沒(méi)有子彈,手榴彈也是假的。”
Waltz is a festival jury member along with Steven Spielberg and Nicole Kidman.
克里斯托弗-瓦爾茲此次是作為評(píng)委參加戛納電影節(jié),同樣擔(dān)任評(píng)委的還有斯蒂芬-斯皮爾伯格和妮可-基德曼。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 克里斯托弗-瓦爾茲
- 四級(jí)作文模板