Mourners at a recent funeral in Zimbabwe were caught by surprise when the guest of honor sat up in his coffin.
近日在津巴布韋的一場葬禮上,送葬者驚奇地看到他們要送走的“貴賓”活生生地從棺材里坐了起來。

According to local reports, 34-year-old Zanthe, the seemingly dead man, woke up last week while friends and family prepared to pay their respects at his home in Gweru.
據(jù)當?shù)貓蠹垐蟮溃?4歲的贊西被誤認為死亡。上周親朋好友在位于奎魯?shù)募抑袨槠渑e行死者憑吊時,意外發(fā)現(xiàn)贊西“起死回生”。

"I was the first to notice Mr. Zanthe’s moving legs as I was in the queue to view his body. At first I could not believe my eyes but later realized that there was indeed some movements on the body as other mourners retreated in disbelief," one of the mourners and Zanthe's employer, told The Herald.
贊西的老板參加了葬禮,他告訴《先驅(qū)報》記者:“當我站在送葬隊伍里告別遺體時,第一個發(fā)現(xiàn)贊西先生的腿在動。起初我還不敢相信,但后來真的看到他在動,其余送葬者見此也感到不可思議,紛紛后退?!?/div>

Fortunately, Zanthe woke up just in time; his body was set to be transported to a funeral parlor later that day. After Zanthe "resurrected" he was taken to a local hospital, where he remained on life support for two days before eventually being released.
幸運的是,贊西醒得還算及時,家人原計劃在當天晚些時候?qū)⑺腿霘泝x館。贊西“復活”后立刻被送往當?shù)蒯t(yī)院,接受生命保障系統(tǒng)治療兩天后順利出院。

Mr Zanthe told the newspaper, that he has no recollection of how he "died" nor how he was "resurrected," as his memory only returned when he woke up in a hospital in Gweru 140 miles southwest of Zimbabwe's capital Harare.
贊西告訴記者,他對自己如何“死亡”又如何“重生”沒有一點兒印象,他只記得自己醒過來時在奎魯一家醫(yī)院里。這家醫(yī)院位于津巴布韋首都哈拉雷西南140英里。

"Everything is history to me. What I can only confirm is that people gathered at my house to mourn but I was given another chance and I am alive. I feel OK now."
“對我來說一切都過去了。我唯一能確認的是大家曾來家里追悼我,但我獲得了第二次機會,又活過來了。我現(xiàn)在很好?!?/div>

相關閱讀:埃及男子葬禮上“起死回生” 葬禮變成“慶生會”