A penny-pinching farmer didn’t want his hired hand to stop working. One morning, he told the farmhand, “It’s such a nuisance to come in from the field, wash up for lunch and take time to eat. Why don’t we save time and eat lunch now?”
The hired man agreed. The farm’s wife brought in some cold meat and fried potatoes, and the two men ate again.
When they had finished, the cheap farmer said, “While we’re still at the table, let’s have supper too.” They were now served steak, boiled potatoes and mixed vegetables, and they ate once more.
“Now that the meals are out of the way, ” the farmer announced, “we can go out and work all day without interruption. ”
“Oh, no,” the farmhand answered. “I never work after supper.”

一位農(nóng)場主非常吝嗇,不想讓他雇傭的幫手停下來休息。一天早上,他對幫手說:“從地里回來,又要洗手吃飯,又花時間,真是太不方便了。我們何不省點時間,現(xiàn)在就吃午飯呢?”
雇員同意了。農(nóng)場主的妻子端進來一些冷肉和油炸土豆。于是,兩個人又開始吃起來。
吃完后,吝嗇鬼說:“既然我們還在桌子邊,讓我們連晚飯也吃了吧?!边@次上桌的有排骨、煮土豆和雜燴青菜。于是兩個人又吃起來。
“現(xiàn)在三頓飯都吃過了,”農(nóng)場主宣稱道,“我們便可以出去一整天不停地干活了?!?br> ?“哦,不,”那幫手回答說,“晚飯后我從不工作?!?br> ?