Everyone has a huge personal goal they want to accomplish--a big, challenging, amazing goal. They think about it, dream about it, obsess about it... but they never accomplish it.
每個人都有一個夢想達(dá)成的個人目標(biāo)——一個遠(yuǎn)大的、具有挑戰(zhàn)性的、驚人的目標(biāo)。他們對此朝思暮想、輾轉(zhuǎn)反側(cè)、為之入迷……但是,他們從來都未能達(dá)成這個目標(biāo)。

That could be because they also talk about it.
這也許是因為他們總是在談?wù)撟约旱哪繕?biāo)。

According to studies like this one, people who talk about their intentions are less likely to follow through on those intentions.
研究表示,那些總是談?wù)撟约合敕ǖ娜烁蝗菀综`行這些想法。

激發(fā)大腦創(chuàng)意,改變思維定勢,盡在思維導(dǎo)圖課程

Say you want to thru-hike the Appalachian Trail, a grueling five- to seven-month trek from Georgia to Maine.
假設(shè)你想去阿巴拉契亞山道遠(yuǎn)足,這是一段長達(dá)5到7個月,從喬治亞州到緬因州的長途旅程。

You're having dinner with friends, and you tell them about it.
你和朋友吃飯時,告訴了他們這個想法。

"Oh, wow!" one exclaims. "That sounds amazing. But won't it be super hard?"
“哇哦!”一位朋友驚呼,“聽上去太棒了!但一定會非常困難吧?”

Indeed it will, you say, and you share what you know about tent sites, shelters, too-occasional showers, and the cool trail name you'll get.
當(dāng)然是的,你說,然后你又分享了一些你知道的有關(guān)駐扎帳篷、庇護(hù)所、時不時遇到的陣雨以及那些你將經(jīng)過的很酷的路線名字的信息。

It's fun. It feels awesome to bask in the glow of people who admire you for wanting to take on such a huge challenge.
那很有趣。沐浴在人們因為你將接受如此巨大的考驗而投來的崇拜眼神中的感覺相當(dāng)好。

It feels like you're already on the Trail.
那種感覺就像是你已經(jīng)在路上了一樣。

It also means you're less likely to actually be on the Trail someday, because "when other people take notice of an individual's identity-related behavioral intention, this gives the individual a premature sense of possessing the aspired-to identity."
那也意味著你不太可能在某天真的踏上這段旅程了,因為“當(dāng)人們注意到個人與認(rèn)同相關(guān)的行為意圖,這將給這個個體一種已經(jīng)擁有這種期望意圖的假象”。

In short, you already got a kick out of people thinking of you as a Trail hiker... so now you're less motivated to actually be a Trail hiker.
簡單來說,你已經(jīng)從被看作一個長途旅行者中獲得了極大的快感……因此你真的去做一個長途旅行者的動力就削弱了。

Sounds counterintuitive, right? Aren't we supposed to share our intentions so other people can help support and motivate us?
聽上去有些違反直覺,對吧?難道我們不應(yīng)該分享我們的想法,以便于別人能更好地給我們提供幫助和激勵嗎?

According to NYU psychologist Peter Gollwitzer, that's not the case.
根據(jù)紐約大學(xué)的心理學(xué)家Peter Gollwitzer的觀點(diǎn),事實(shí)并非如此。

Gollwitzer thinks the issue lies in our sense of identity. Each of us wants to be certain things, and we naturally declare those intentions, even if we have not yet become those things. (Check out Twitter profiles bios if you don't believe me--tons of people are motivated, innovative, creative, passionate, and unique gurus, ninjas, and connoisseurs.)
Gollwitzer認(rèn)為問題的關(guān)鍵在于我們的認(rèn)同感。我們每個人都對自己有某種期望,我們自然地會向別人說出我們的想法,即使我們還沒有做到。(你要是不相信我就去看看Twitter上的那些個人信息吧——一大堆的人號稱自己目標(biāo)明確、有創(chuàng)新思想、創(chuàng)造力強(qiáng)、熱情十足或者是某方面的大師、忍者或者鑒賞家。)

Describing how I plan to run a marathon, and how I bought running shoes and joined a gym and created a training plan, certainly makes me feel good... but it also makes me feel like I'm already part of the way there even though I haven't trained at all.
描述我如何為跑馬拉松做準(zhǔn)備,如何買跑鞋、去健身房、制定訓(xùn)練計劃,這當(dāng)然會使我感覺良好……但那也會令我覺得我好像已經(jīng)快成功了,雖然事實(shí)上我根本沒開始訓(xùn)練。

Declaring what we want to be and how we will get there causes us to somehow feel we are farther along the path of becoming who we want to be, and therefore less motivated--even though we've actually done nothing but talk.
大聲宣布我們要做什么,以及我們將要如何實(shí)現(xiàn)它會使我們感到我們已經(jīng)走在了向目標(biāo)逼近的路上。因此也減少了努力的動力——盡管我們除了動嘴皮子什么都還沒做。

So try it. Pick a goal. Create a plan to achieve it. Then keep your goal and your plan to yourself. Focus solely on doing the work required to achieve your goal.
所以試試吧,選擇一個目標(biāo),制定一項實(shí)現(xiàn)它的計劃。不要告訴任何人。將注意力全部放在實(shí)現(xiàn)這個目標(biāo)的行動上。

Then, when you do, feel free talk all you want. You've earned it.
然后,等你真正做到的時候,盡情地和別人談?wù)撍?。這是你應(yīng)得的。

相關(guān)閱讀:
當(dāng)夢想照進(jìn)目標(biāo):目標(biāo)和夢想之間的10大差別
做人生的主角:說出來被嘲笑的夢想才值得去實(shí)現(xiàn)

滬江精華下載資料推薦:
滬江BEC學(xué)習(xí)精華集:商務(wù)英語熱詞(一)
滬江BEC帶你精讀金融時報精華合集(一)
還不是注冊滬友?1分鐘完成注冊,海量資料供你下載!