全文聽(tīng)寫(xiě)
對(duì)話形式
換角色就換行寫(xiě)哦~
Hints: Ted Harrison
? ? ? ? ?William Holland
? ? ? ? ?Bill

? ? ? ? ?"Laowai"

? ? ? ? ?從正式對(duì)話開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)

Great crowd, isn't it? It certainly is. I never thought there would be so many students. Same here. By the way, my name's Ted Harrison. Glad to meet you, Mr. Harrison. I'm William Holland. I beg your pardon. I didn't catch your first name, Mr. Holland. William, but please call me Bill. You must be the new teacher from America. That's right. And you must be the other American teacher I'm going to work with. I'd love to know something about your teaching experience here. I would enjoy sharing with you. Shall we meet this evening if you are free? After all, we are the only two "Laowai" in this college. That's fine with me. Come over any time. I'm your new neighbor. Be seeing you then.
很擁擠,不是嗎? 的確是。我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)有這么多的學(xué)生。 我也一樣。 順便說(shuō)一下,我的名字叫特德?哈里森。 很高興見(jiàn)到你!哈里森先生。我是威廉 請(qǐng)你再說(shuō)一遍。我沒(méi)有聽(tīng)清楚你的名字,霍蘭先生。 威廉,不過(guò)請(qǐng)叫我比爾。 你肯定是那個(gè)來(lái)自美國(guó)的新老師。 是的。那么你肯定是將要和我一起工作的另外一位來(lái)自美國(guó)的老師。我很想了解一些你的工作經(jīng)驗(yàn)。 我很樂(lè)意和你分享。如果你不忙,今天晚上見(jiàn)面,好嗎?畢竟,我們是這所大學(xué)僅有的兩個(gè)“老外”。 我沒(méi)問(wèn)題。隨時(shí)都可以來(lái)。我是你的新鄰居。 稍后見(jiàn)! 翻譯:薛荷莉