概述: 然而,隨著行為科學(xué)的發(fā)展,研究人員發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的重要性被高估了。。。 Hints: 無
Most people think you find out about a person by listening to what he says over a period of time. Others say "actions speak louder than words", usually in relation to keeping promises, paying bills or sending money home. Because people assume "you are what you say you are", they talk a lot to become acquainted with each other. Once two people have become acquainted, they think it was their conversation that gave them their information about each other. As behavioral sciences develop, however, researchers find the importance of speech has been overestimated. Although speech is the most obvious form of communication, we do use other forms of which we may be only partially aware or, in some cases, completely unaware.
多數(shù)人認(rèn)為了解一個(gè)人要通過在一段時(shí)間里傾聽這個(gè)人說的話。還有一些人說“說得好不如做得好”,這通常與信守諾言、付賬、以及寄錢回家等行為相關(guān)。 由于人們以為“對(duì)你的了解是通過你的言談”,他們就通過大量的交談去結(jié)識(shí)對(duì)方。一旦兩個(gè)人認(rèn)識(shí)了,他們就會(huì)認(rèn)為是談話給了他們有關(guān)對(duì)方的信息。 然而,隨著行為科學(xué)的發(fā)展,研究人員發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的重要性被高估了。盡管語(yǔ)言是最顯而易見的交流形式,但我們確實(shí)在使用其他一些交際形式。對(duì)于這些形式,我們也許只是部分地意識(shí)到了,而在有些情況下我們完全沒有意識(shí)到。