People who fail to achieve goals signal their intent to fail by using this common phrase. Make sure you aren't falling into the same trap.
失敗者們總是會(huì)說這句經(jīng)典的話,你可不要也掉入這個(gè)怪圈哦。

People who fail to achieve goals almost always signal their intent to fail by using three little words:
當(dāng)一個(gè)人說出以下三個(gè)字的時(shí)候,幾乎預(yù)示著他就要失敗了,那就是:

"I will try..."
“我盡力……”

There are no three words in the English language that are more deceptive, both to the person who says them and the person who hears them.
英語里再也沒有比這更具欺騙性的三個(gè)字了,不管是對(duì)說的人還是對(duì)聽的人而言。

People who say "I will try" have given themselves permission to fail. ?No matter what happens, they can always claim that they "tried."
那些說“我試試”的人已經(jīng)允許了自己的失敗。因?yàn)椴还芙Y(jié)果如何,他們都可以聲稱他們“盡力了”。

People who hear "I will try" and don't realize what it really means are fooling themselves, by thinking there's a chance that the speaker will actually succeed.
那些聽到“我盡力”這三個(gè)字而沒有意識(shí)到這背后的含義的人是在自欺欺人。他們以為說這句話的人有機(jī)會(huì)成功。

想學(xué)習(xí)更多的說話技巧?演講技巧與有效溝通課程來幫你!

People who really and truly achieve goals never say "I will try."
那些真正能夠成功的人根本不會(huì)說“我盡力”。

Instead, they always say "I will do" something–or, better yet, "I must do" whatever the task is.
相反,他們會(huì)說“我能做到”某事,或者,比這更強(qiáng)烈的“我必須做到”某事,不論這件事是什么。

As a wise (though fictional) guru once said: "Do, or do not. There is no 'try.'"
一位智慧的(雖然是虛構(gòu)的)大師這么說道:“做到,或者做不到,不存在所謂的盡力?!?/strong>