【新視野大學(xué)英語】(第一冊)善心可依(1/5)
來源:滬江聽寫酷
2014-05-05 16:53
概述:
如果有人看到我和父親在一塊兒,我就會覺得難堪。。。
Hints:
無
33秒與36秒左右有破折號
More than I realized, dad has helped me keep my balance.
When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we walked together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly struggle at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.
It was difficult to coordinate our steps — his halting, mine impatient — and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you."
Our usual walk was to or from the subway on which he traveled to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. It was a matter of pride.
父親在我不知不覺的時(shí)候幫助我掌握了平衡。
在我還未成年時(shí),如果有人看到我和父親在一塊兒,我就會覺得難堪。他腿瘸得很厲害,個子又矮。我們一起走路時(shí),他的手搭在我臂上以保持平衡,人們就會盯著看。對于這種討厭的注視,我打心眼里感到別扭。即使父親注意到這些或感到不安,他也從不表露出來。
我們的步伐難以協(xié)調(diào)一致——他常常停下腳步,而我的步子卻顯得不耐煩。正因?yàn)槿绱耍覀円宦泛苌僬f話。但每次出門時(shí),他總說:“你按你的步速走,我跟著你?!?
我們通常就在地鐵口和家門口之間來回,那是他上班的路線。他生病或天氣惡劣時(shí)也堅(jiān)持上班,幾乎從不缺勤。他總是準(zhǔn)點(diǎn)到辦公室,即使別人做不到。這是件可以引以為榮的事。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語聽力
- 新視野大學(xué)英語
- 了不起的蓋茨比