450)=450"> <聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號> Judge:What's going on? Barney:They broke up over the summer. Lily totally ran off to San Francisco and these two just had sex in the closet. What? We're under oath. Ted:No, we're not. Barney:Yeah, we are. He's a judge. Ted:Wh-- did we take an oath? Do you even know what an oath is? Barney:Uh, yeah. Courthouse. Oath. We're under it. Marshall:Guys. It's looking like this isn't gonna happen. Lily:No, Marshall,we are gonna get married today. Marshall:Baby, anyplace we go,we're gonna need a marriage license. Lily:________ So-so let's find a ship captain. A ship captain can marry us. There's boats all over this place. Ted:Oh, is that what those wooden things are floating between the garbage? Lily:This is a great idea.This is gonna work. Let's go.Excuse me.Are you a ship captain? Woman:This is my machine. Marshall:I should go talk to her. <友情提示> 若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫? 最后,歡迎推薦給你的好友 :D
Except international waters.
Judge:怎么啦? Barney:他們在夏天的時候曾經(jīng)分手過。莉莉跑到了舊金山, 而這兩個人剛剛在柜子里做愛 看什么看? 在這我們要宣誓誠實 Ted:我們沒有 Barney:我們有必要誠實,他是個法官 Ted:我們?yōu)槭裁匆?你知道什么是宣誓 Barney:知道。。。法院、宣誓 我們就在這下面 Marshall:哥們 看來今天是不行了 Lily:不 馬修 今天一定要結(jié)婚 Marshall:寶貝 無論去哪我們都要拿到結(jié)婚證 Lily:除了國際公共水域。所以,我們?nèi)フ覀€船長,船長能讓我們結(jié)婚 這地方船很多 Ted:那些垃圾堆里,不是浮著些木船嗎 Lily:好主意 這能行 我們走吧 打擾了,你是船長嗎 Woman:這是我的游戲機(jī) Marshall:我去跟她談?wù)?/div>