撒切爾夫人發(fā)明了甜筒冰淇淋?倫敦主教悼詞引熱議(視頻)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:the guardian
2013-04-18 13:51
Was Margaret Thatcher really part of team that invented Mr Whippy?
撒切爾夫人真的是甜筒冰淇淋研發(fā)團(tuán)隊(duì)成員嗎?
Very little connected to Margaret Thatcher's legacy comes without an argument.
撒切爾夫人過(guò)世,對(duì)于她給英國(guó)人民留下的寶貴遺產(chǎn)總是爭(zhēng)議很大。
The claim by the bishop of London in his funeral address that the former scientist was "part of the team that invented Mr Whippy ice-cream" is no exception.
而倫敦主教在其葬禮悼詞中關(guān)于撒切爾夫人是“發(fā)明甜筒冰淇淋的團(tuán)隊(duì)成員”的說(shuō)法,也毫不例外引起了爭(zhēng)議。撒切爾夫人在從政前從事科學(xué)研究的工作。
The New Scientist reported in July 1983, as Thatcher was elected a fellow of the Royal Society body of scientists, that she had worked "developing emulsifiers for ice-creams for Joe Lyons from 1949-51".
《新科學(xué)家》雜志于1983年7月報(bào)道稱,撒切爾夫人當(dāng)選為英國(guó)皇家學(xué)會(huì)的成員,而且她曾“于1949年至1951年間,為喬利昂工作開(kāi)發(fā)冰淇淋中的乳化劑”。
The Washington Post, in the wake of her death last week, claimed she "helped invent ice-cream as we know it", adding that her efforts as part of the Lyons team to create a cheap, airy ice-cream were "one aspect of Margaret Thatcher's legacy we can all feel unequivocally good about".
《華盛頓郵報(bào)》上周在撒切爾夫人離世后,聲稱她“幫助發(fā)明我們知道的冰淇淋”,補(bǔ)充說(shuō)到她為利昂團(tuán)隊(duì)制作便宜輕便的冰淇淋所做出的努力,是“我們確切知道的瑪格麗特-撒切爾遺產(chǎn)的一部分”。
It is, though, as the New Yorker has it, a "frozen-dessert origin myth".
不過(guò)《紐約客》稱這個(gè)關(guān)于“冰凍甜點(diǎn)的起源”的說(shuō)法完全是虛構(gòu)的。
Mr-Whippy-style soft-serve ice-cream originated in the US about a decade before Thatcher worked at J Lyons, it reports. When soft-serve arrived in the UK, J Lyons was indeed at the forefront – but it had teamed up with the US ice-cream behemoth Mister Softee and operated franchises under that name.
根據(jù)《紐約客》的報(bào)道,早在撒切爾夫人投身喬利昂團(tuán)隊(duì)的10年前,Mr Whippy式軟冰淇淋就已經(jīng)在美國(guó)誕生了,不過(guò)喬利昂確實(shí)將軟冰淇淋引入英國(guó)——該團(tuán)隊(duì)與美國(guó)冰淇淋巨頭Mister Softee 合作,并獲得其特許經(jīng)營(yíng)權(quán)。
Thatcher was a food research scientist at J Lyons but, as a Royal Society article noted in May 2011, the details of her work there are sketchy. She reportedly worked on the quality of cake and pie fillings as well as ice-cream, and researched saponification (soap-making).
皇家學(xué)會(huì)于2011年5月發(fā)布文章指出,撒切爾夫人是喬利昂的食品研究科學(xué)家,但文中對(duì)她的工作的描寫(xiě)卻非常粗淺。據(jù)稱,她主要從事于改進(jìn)蛋糕質(zhì)量、餅餡和冰淇淋,以及皂化反應(yīng)(制皂)的工作。
The article reports: "An oft-told anecdote in British left circles associates Thatcher with the invention of soft ice-cream, which added air, lowered quality and raised profits. Lyons certainly worked on this new product, but there is no firm evidence that Thatcher directly assisted in its invention."
那篇文章稱:“英國(guó)左翼勢(shì)力將撒切爾夫人與軟冰淇淋發(fā)明聯(lián)系在一起。軟冰淇淋中添加了空氣、降低了品質(zhì)而且提升了利潤(rùn)。利昂確實(shí)從事于這個(gè)項(xiàng)目的開(kāi)發(fā),但是沒(méi)有確鑿證據(jù)表明撒切爾夫人直接參與了發(fā)明。”
Incidentally, Thatcher didn't invent the Cadbury Flake either.
順便說(shuō)一下,撒切爾夫人也沒(méi)有發(fā)明吉百利片。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 雅思真題