硅谷社交王教你如何成為社交達(dá)人
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:bakadesuyo
2014-02-25 16:59
In 2011 Fortune Magazine declared Adam Rifkin the best networker in Silicon Valley. He’s currently CEO of his latest startup, Pandawhale.
2011年《財(cái)富》雜志評(píng)選硅谷社交王,現(xiàn)任Pandawhale首席執(zhí)行官的Adam Rifkin當(dāng)選。
Sometimes networking gets a bad rap. How can you network and not feel/come off as salesy?
有時(shí)社交也會(huì)引起不好的口碑。如何才能讓社交不被當(dāng)成是推銷呢?
It is better to give than to receive. Look for opportunities to do something for the other person, such as sharing knowledge or offering an introduction to someone that person might not know but would be interested in knowing. Do not be transactional about networking. Do not offer something because you want something in return. Instead, show a genuine interest in something you and the other person have in common.
給予比接受更好。尋找?guī)椭说臋C(jī)會(huì),比如分享知識(shí)或者介紹彼此不認(rèn)識(shí)但卻感興趣的人認(rèn)識(shí)。不要把社交當(dāng)做交易。不要為了回報(bào)而給予。相反,對(duì)你和他人都感興趣的事情表現(xiàn)出真實(shí)的喜好。
In general, ask more questions than you make statements. Doing so is particularly useful when meeting someone for the first time.
一般來(lái)說(shuō),比起表達(dá)自己,應(yīng)該多問(wèn)問(wèn)題。第一次與別人見(jiàn)面時(shí),這樣做非常有效。
What do most people do wrong when it comes to networking?
大多數(shù)人在社交中會(huì)犯的錯(cuò)誤是什么?
Most people try to escalate a relationship too quickly. Trust is built slowly, over time. Good relationships are built little by little, and there are no shortcuts, so do not try to push the relationship to progress faster than is natural.
大部分人會(huì)想要快速提升彼此的關(guān)系。信任是慢慢建立的。良好的關(guān)系是一點(diǎn)點(diǎn)建成的,而且沒(méi)有捷徑,所以不要拔苗助長(zhǎng)。
Because relationships are progressions, follow-ups are important. It’s okay to follow up by email, but keep in mind that the other person’s inbox is probably swamped, so s/he may not respond even if s/he reads the email. It’s okay to email again even if you have not heard back. Over time, every interaction contributes to a deeper relationship, even when there isn’t always a response.
由于關(guān)系是有一個(gè)過(guò)程的,跟進(jìn)就顯得非常重要??梢酝ㄟ^(guò)郵箱交流,但是記住對(duì)方的郵箱可能爆滿,因此他可能不會(huì)回復(fù)甚至閱讀郵件。如果一直沒(méi)有回復(fù),可以再寫(xiě)一份郵件。隨著時(shí)間推移,即使對(duì)方?jīng)]有回應(yīng),每一次的聯(lián)系也都能讓關(guān)系更進(jìn)一步。
How do you manage such a large network and not lose touch?
你如何管理你的人脈而且保證與他們都有聯(lián)系?
You’re not going to be able to check in with everyone all the time. So prioritize the people you’d most like to be influenced by, and look for special opportunities to reconnect with them regularly — not just birthdays and anniversaries but whenever you learn a piece of information, find a job listing, or make a connection that could be relevant to them.
你不能夠同時(shí)與所有人聯(lián)系,所以優(yōu)先考慮愿意被影響的那些人,而且找到機(jī)會(huì)來(lái)定期與他們接觸。不是只是在生日和紀(jì)念日時(shí)才和對(duì)方聯(lián)系,而是當(dāng)你學(xué)到一點(diǎn)知識(shí),找到一個(gè)工作列表,或者其他與他們相關(guān)的事情時(shí)就主動(dòng)和他們保持聯(lián)系。
What’s a good tip people can start using immediately?
有沒(méi)有可以馬上用來(lái)建立人脈的訣竅?
Every day, do something selfless for someone else that takes under five minutes. The essence of this thing you do should be that it makes a big difference to the person receiving the gift. Usually these favors take the form of an introduction, reference, feedback, or broadcast on social media.
每天,為別人做一點(diǎn)無(wú)私的事,時(shí)間控制在五分鐘。這種事情的本質(zhì)是讓對(duì)方在收到你為他們做的事情后能夠有很大的不同。通常情況下,這些人情的表現(xiàn)形式是相互介紹、做出擔(dān)保、給予反饋或者在社交媒體上傳播信息。
相關(guān)閱讀:
內(nèi)向的人也能交友無(wú)數(shù):四招內(nèi)向人變身社交達(dá)人
社交是門技術(shù)活:6招教你玩轉(zhuǎn)人際網(wǎng)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 六級(jí)聽(tīng)力