看《歌舞青春》學(xué)電影口語(yǔ):攤牌說(shuō)實(shí)話(huà)
影視來(lái)源:《歌舞青春》
小噱頭:我兒子不會(huì)唱歌誒
劇情引導(dǎo):混亂的餐廳使得Gabriella不小心把午餐潑到了Sharpay身上,Sharpay借題發(fā)揮,聲稱(chēng)Gabriella勾結(jié)Troy和他的伙伴們意圖破壞音樂(lè)劇。達(dá)布斯老師半信半疑,還是去找了Troy的老爹……
【臺(tái)詞片段】
Ms Darbus: All right, Cards on the table right now.
Mr Bolton: Huh?
Ms Darbus: You're tweaked because I put your stars in detention and now you're getting even.
Mr Bolton: What are you talking about, Darbus?
Ms Darbus: Your all-star son turned up at my audition. Now, I give every student an even chance, which is a long and honorable tradition in the theater. Something that you wouldn't understand. But, if he is planning some sort of practical joke in my chapel of the arts...
Mr Bolton: Troy doesn't even sing.
Ms Darbus: Oh, well, you're wrong about that. But I will not allow my Twinkle Town musicale to be made into farce.
Mr Bolton: Twinkle Town?
Ms Darbus: See? I knew it!
Mr Bolton: Hey...
Ms Darbus: I knew it!
Mr Bolton: Sounds like a winner. Good luck on Broadway!
...