全國首次以電視形式爭奪口譯桂冠的競賽——“譯決高下”全國口譯電視大賽(“Beat me!” National Interpreting TV Contest)開賽在即。

4月8日,大賽組委會在上海賓館商務樓五樓上海華僑口譯員工作者協(xié)會總部舉行了新聞通氣會。從通氣會上獲悉,本次大賽將面向全國口譯愛好者(英語),不分年齡、不分國籍接受報名。比賽時間為2013年4月~6月,大賽將分為四個階段:報名階段、海選階段、1/2決賽、總決賽??倹Q賽實況將在上海外語頻道(ICS)播出。

本次大賽由上海市歸國華僑聯(lián)合會和上海東方傳媒集團主辦,上海華僑口譯工作者協(xié)會、上海外語頻道和上海西區(qū)文化公司共同承辦,大賽的支持單位為上海現(xiàn)代服務業(yè)發(fā)展研究基金會。

當前,中國各行業(yè)國際化進程加快,政府高度重視現(xiàn)代服務業(yè)的發(fā)展,而口譯服務是現(xiàn)代服務業(yè)的一個重要內(nèi)容,與如火如荼的會展服務等緊密結合在一起,滲透到國民經(jīng)濟的各個部門,帶動了交通運輸業(yè)、物流業(yè)、建筑業(yè)、商業(yè)、廣告、旅游、金融等相關行業(yè)的發(fā)展,會議口譯已達到了相當大的規(guī)模,越來越多的社會精英開始關注并投身于這一行業(yè),本次大賽將為參賽者提供一個充分展現(xiàn)自身口譯才華的平臺。

(上圖為上海市歸國華僑聯(lián)合會副主席杜宇平)

此次賽事的承辦方之一——上海華僑口譯工作者協(xié)會是目前為止全國唯一的口譯協(xié)會,其所有會員均是工作在一線的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g的會議口譯譯員,協(xié)會極具專業(yè)性。為進一步向上海乃至全國現(xiàn)代服務業(yè)輸送優(yōu)秀口譯人才,上海華僑口譯工作者協(xié)會發(fā)起舉辦本次大賽,以搭建口譯人才平臺,滿足口譯行業(yè)進一步走向國際化的需求,在社會建設、管理格局和涉外事務中發(fā)揮出行業(yè)作為現(xiàn)代服務業(yè)之一的積極作用。

上海華僑口譯工作者協(xié)會常務副秘書長王民杰專訪:同聲傳譯王民杰 英語差班生的逆襲之路>>>

參加本次通氣會的領導有:上海市歸國華僑聯(lián)合會副主席杜宇平,上海廣播電視臺黨委委員、臺長助理徐浩,上海東方傳媒集團有限公司下屬上海外語頻道總監(jiān)孫偉,副總監(jiān)李逸,上海華僑口譯工作者協(xié)會副理事長兼秘書長馬聞笛。

參加此次電視口譯大賽的報名方式:詳情請關注SAI和ICS官網(wǎng)、微博,從SAI官網(wǎng)上下載報名表報名。