Dearest, darling-est Benedict Cumberbatch. I love you. But that’s beside the point.
最最親愛(ài)的本尼迪克特·康伯巴奇,我愛(ài)你。但這不是我要說(shuō)的重點(diǎn)。

The gorgeous and incredibly talented British actor is getting ready to become even more of a hit in Hollywood when Star Trek Into Darkness premieres in May. We’ve seen Benedict as a kick-ass detective in Sherlock, and now we get to see him go evil as John Harrison.
這位華麗麗的、有著不可思議天賦的英國(guó)演員甚至已經(jīng)準(zhǔn)備好成為好萊塢的熱點(diǎn)人物,因?yàn)?月由他主演的電影《星際迷航》就將上映。我們已經(jīng)看到他在《神探夏洛克》里扮演的無(wú)敵偵探,現(xiàn)在我們又將看到他扮演的惡魔約翰·哈里森。

What’d Benedict have to say about his Star Trek villain? “He’s a homegrown terrorist, someone who has an inordinate amount of skill with close-hand combat and weaponry. But also as a psychological terrorist he’s someone who can plant an idea. He can try and turn people against one another to do his bidding.”
本尼迪克特是怎么評(píng)價(jià)自己扮演的星際迷航的大壞蛋呢?“他是個(gè)土生土長(zhǎng)的恐怖分子,他有著不可思議的能力和與之結(jié)合的武器。同時(shí)作為一個(gè)精通心理學(xué)的恐怖分子,他可以將想法植入他人大腦。他可以讓人聽(tīng)從自己的命令互相攻擊?!?/div>

Check out photos of Benedict sporting a newsboy cap on the set of Sherlock last week. How excited are you for his evil role in Star Trek Into Darkness?
這是上周本尼迪克特戴著報(bào)童帽在拍攝《神探夏洛克》時(shí)的片場(chǎng)照,你對(duì)他在《星際迷航:暗黑無(wú)界》中的惡魔角色有多期待?