聽歌學(xué)英語(yǔ):I Knew You Were Trouble
對(duì)華語(yǔ)歌曲已覺乏味?想開辟新大陸?朋友們一起出去唱歌,想露一手但又覺得英文歌曲大都無從下手?在【聽歌學(xué)英語(yǔ)】系列,小編會(huì)給大家推薦一些簡(jiǎn)單易學(xué)的英文歌曲,讓你瞬間成為麥霸!
滬江英樂:這期帶來的是美國(guó)鄉(xiāng)村音樂著名歌手Taylor Swift的歌曲《I Knew You Were Trouble》。這首歌Taylor一棄昔日清新形象,而是在荒涼的愛情戰(zhàn)場(chǎng)上醒來后,不斷的質(zhì)問自己,為愛所做的付出與改變是否值得。歌曲語(yǔ)速略快,在學(xué)歌前最好明白歌詞大致內(nèi)容,然后開始模仿原唱的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、連讀等技巧,最終加以反復(fù)哼唱練習(xí)即可。
【Taylor Swift-I Knew You Were Trouble】
中英歌詞:
a few mistakes ago
I was in your sights
you got me alone
you found me you found me, you found me
在那過錯(cuò)盡犯之時(shí)
你看見我
孤單影只的落寞背影
找到我,尋到我,找上我
and I guess I liked that
and when I fell hard
you took a step back
without me without me, without me
我覺得你根本沒在意
也許我也喜歡這樣
當(dāng)我深陷情網(wǎng)
而你抽身離去
拋棄我,丟棄我,舍棄我
when he’s next to me
and I realize
the blame is on me
即使他的身影近在眼前
我恍然大悟
這都怪我
so shame on me now
I flew me to places I’d never been
till you put me down oh
I knew you were trouble when you walked in
so shame on me now
I flew me to places I’ve never been
now I’m lying on the cold hard ground
oh oh trouble trouble trouble
oh oh trouble trouble trouble
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
然后狠狠把我拋棄
早知愛你的下場(chǎng)凄慘 卻明知故犯
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
劫難,陷阱,無法躲避
劫難,陷阱,無法逃避
he’ll never see you cry
pretend he doesn’t know,
that he’s the reason why
you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning
你的流淚他不會(huì)在意
假裝他并不知情
正是因?yàn)橛捎谒?br> 讓你哽咽,以淚洗臉,溺于淚海
from whispers on the street
a new notch in your belt is all I’ll ever be
and now I see, now I see, now I see
道聽途說你已另尋新歡
而我,不過只是你系在腰間皮帶上的刻痕
此刻,我終于明白,徹徹底底的明白
when he met me
and I realize
the joke is on me
即使他的身影近在眼前
我恍然大悟
我成了別人的玩笑
so shame on me now
I flew me to places I’ve never been
till you put me down oh
I knew you were trouble when you walked in
so shame on me now
I flew me to places I’ve never been
now I’m lying on the cold hard ground
oh oh trouble trouble trouble
oh oh trouble trouble trouble
愛你必招麻煩,我卻明知故犯
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
然后狠狠把我拋棄
早知愛你的下場(chǎng)凄慘 卻明知故犯
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
劫難,陷阱,無法躲避
劫難,陷阱,無法逃避
comes creeping in
that you never loved me, or her, or anyone
or anything, yeah
無法抑制的蔓延在我的思想里
你不曾愛過我,也不曾愛過她,亦或是任何人
任何事情
so shame on me now
I flew me to places I’ve never been
till you put me down oh
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
然后狠狠把我拋棄
so shame on me now
I flew me to places I’ve never been
now I’m lying on the cold hard ground
oh oh trouble trouble trouble
oh oh trouble trouble trouble
如今我心懷愧疚
你帶我飛往,從未到過的仙境
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
劫難,陷阱,無法躲避
劫難,陷阱,無法逃避
trouble trouble trouble
I knew you were trouble when you walked in
trouble trouble trouble
無法逃離,無法拒絕,無法逃避
早知愛你的下場(chǎng)凄慘 卻明知故犯
無法逃離,無法拒絕,無法逃避
學(xué)單詞:
1.Heard you moved on,from whispers on the street.
whisper:v. 低聲說,耳語(yǔ),嘀咕,低語(yǔ);私語(yǔ);小聲說
eg:What a yap he be,he do not know how to whisper. 他真是個(gè)粗漢,他不會(huì)小聲地說話。
2.?And the saddest fear?comes creeping in.
creep:v. 爬行,蔓延;
eg:A baby learns to creep before it learns to walk. 嬰兒學(xué)會(huì)走之前先學(xué)會(huì)爬。
3.A new notch in your belt is all I’ll ever be.
notch:n. 槽口,凹口;等級(jí);峽谷;這里結(jié)合歌詞翻譯為"刻痕"比較恰當(dāng)
eg:Thus, a model intended to rationalize the different intervening microstructural factors at the notch location was developed.
因此開發(fā)了一個(gè)模型,使得刻痕位置不同相互干涉的微結(jié)構(gòu)因素合理化。?
學(xué)短語(yǔ):
1.So shame on me now.
shame on:可恥,這是一個(gè)固定詞組,要與shame中文意思"使蒙羞;使羞愧;使相形見拙"區(qū)分開來。