看《被解放的姜戈》 學(xué)地道口語:我們來定個(gè)君子協(xié)約
【重點(diǎn)詞匯】
1. act as
當(dāng)酒館老板發(fā)現(xiàn)他的店里來了個(gè)黑鬼時(shí),老板大叫去找警員。那時(shí)候Dr.King顯得很鎮(zhèn)定,對Django說道:“我們現(xiàn)在得自己當(dāng)酒保了。坐下吧,孩子?!?他準(zhǔn)備詳細(xì)告訴Django關(guān)于賞金獵人的事。“act as”意為“擔(dān)當(dāng)…”, “起…的作用”;“充”;“充當(dāng)”;“為”。
2.?enter into an agreement
Dr.King開始告訴Django關(guān)于賞金獵人的事和為什么找上Django的原因:“我們抓的越壞,獎(jiǎng)賞越多,所以我就找上了你,我必須承認(rèn),對你呢,我有點(diǎn)進(jìn)退兩難。一方面,我鄙視奴隸制度,另一方面,我實(shí)在需要你的幫助。如果你不持反對意見的話,那就太好了。所以,我只能借奴隸買賣達(dá)到我自己的目的。不過,我已經(jīng)說過了,我深感內(nèi)疚。因此,我想和你訂個(gè)君子協(xié)議。” “enter into an agreement”是個(gè)固有詞組,意為“訂約”。
3.?insofar as?
Dr.King告訴Django找他的原因?!拔以谡也祭锿行值?,但是,就算我再努力,但不知對方相貌的限制下,我顯然占了下風(fēng)。但是你認(rèn)得他們,對吧??我們就此協(xié)定,你陪同我,直到我們找到他們?yōu)橹??!?“insofar as”意為“在……限度內(nèi)”;“在……的范圍內(nèi)”。
4.?on cue
“你只要這么做我就答應(yīng)給你自由,每個(gè)人頭分你25塊,一共75塊?!闭f道這,警長來了,Dr.King調(diào)侃道:“不出所料啊,警長來得可真是時(shí)候。” 于是他們開始合作,一個(gè)為錢,一個(gè)為自由。 “on cue”意為“就在這個(gè)時(shí)候”,“不錯(cuò)所料”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 電影世界
- 看電影學(xué)英語
- 歐洲英文怎么說