Justin Bieber is on a crash and burn trajectory, according to respected music manager Peter Mensch.

“His manager Scooter Braun is scared. I don’t know what Bieber’s problem is. His career is over in three years anyway,” Mensch, who manages of the careers of the Red Hot Chili Peppers and Metallica told the UK’s Sun newspaper.

It’s been a rough year so far for the Biebs, to put it mildly.

Dumped by Selena Gomez , Bieber has been late for concert dates, had to be held back by his bodyguards from getting into a fistfight with photographers, has had several traffic stops, wore a gas mask on a shopping trip, called his 19th birthday his “worst birthday ever,” AND is now earning the ire of many of his neighbors in Calabasas for his frequent large and loud parties.

【滬江娛樂】

針對(duì)賈斯汀比伯鋪天蓋地般的花邊新聞,頂尖音樂經(jīng)理人皮特門申就發(fā)表了自己的看法。他說:“我想要他改過自新,鞭策他?!?br> 隨后,門申還預(yù)測(cè),賈斯汀比伯的職業(yè)生涯將在3年之后走向終結(jié)。

門申曾專為麥當(dāng)娜、“重金屬”搖滾組合、“威豹”樂隊(duì)等大牌做職業(yè)監(jiān)控,負(fù)責(zé)他們的言行。

近來,除被女友賽琳娜戈麥斯拋棄外,他在演唱會(huì)期間也頻頻遲到,并在表演時(shí)因不慎從臺(tái)上跌下送入醫(yī)院。不過,最為著名的還要數(shù)那張他與攝影記者發(fā)生拳腳沖突時(shí)被自己的保鏢攔下來的照片。此外,賈斯汀比伯還有可能面臨多項(xiàng)刑事指控,包括威脅和辱罵自己的鄰居。