派拉蒙罕見動(dòng)刀 修改《末日之戰(zhàn)》涉華敏感內(nèi)容
Paramount Pictures have changed a scene in World War Z for the Chinese market.
The studio asked the film's producers to remove the offending scene where main characters debate the geographic origin of the zombie outbreak which has engulfed the world.
According The Wrap, Paramount executives were keen to remove the minor plot point from the zombie film, which stars Brad Pitt, as they hope to land a distribution deal in China, the world's fastest-growing market, and were worried the negative reference to the country would prevent that from happening.
World War Z stars Brad Pitt as Gerry Lane, a UN employee combing the globe for information to stop a zombie epidemic which is already destroying whole nations. The film is based on the acclaimed 2006 novel of the same name by Max Brooks.
It's the latest film from director Marc Forster, whose previous credits include Quantum Of Solace, Finding Neverland and Monster's Ball. Shooting took place in 2011 in various European locations including Glasgow, Cornwall, Budapest and Malta.
Alongside Pitt, the cast also includes Breaking Bad's Bryan Cranston, Mireille Enos from The Killing and 24 actor James Badge Dale.?
【滬江娛樂】
據(jù)外媒透露,派拉蒙日前罕見地主動(dòng)對(duì)影片動(dòng)刀,值得一提的是,官方此舉并非為了削減影片暴力因素或調(diào)整不忠于原著的結(jié)尾,而是寄希望通過修改片中的涉華敏感內(nèi)容,最大限度消除影片在引進(jìn)內(nèi)地時(shí)可能遭遇的阻礙。
作為今年派拉蒙在內(nèi)地全力推薦的主打影片,《末日之戰(zhàn)》改編自美國(guó)作家馬克思·布魯克斯創(chuàng)作的同名小說,故事圍繞一場(chǎng)席卷全球的喪尸風(fēng)潮展開。在原著中,喪尸爆發(fā)地被設(shè)定在中國(guó)(一名男孩被咬,由此成為“第一感染源”),但為了不影響影片的引進(jìn)事宜,派拉蒙高層親自建議影片制作人,將這一敏感橋段轉(zhuǎn)嫁到其他國(guó)家?!埃ǜ膭?dòng))并非什么重要情節(jié),不過如此一來成功引進(jìn)會(huì)更保險(xiǎn)?!币晃粌?nèi)幕知情人士如是說道。無獨(dú)有偶,此前皮特本人也透露,考慮到政治風(fēng)險(xiǎn),劇組還刪除了部分在布達(dá)佩斯拍攝的戲份。?