你是職場社交控嗎:FOMO族如何在辦公室里不被孤立?
作者:滬江英語
來源:the daily muse
2013-04-05 10:00
FOMO. Even if you haven’t heard of it, you’ve definitely experienced it. That sinking feeling in your stomach when you see that your friends are all Instagramming photos of their fun night out, while your only plans involve your couch and Ben and Jerry’s? Classic FOMO. It stands for “fear of missing out,” and it’s almost unavoidable in today’s connected, competitive, share-it-all-online society.
FOMO。即使你從未聽說過它,你也必然經(jīng)歷過。你的朋友們紛紛在Instagram上分享他們晚上在外面瘋的照片,而你唯一的計劃只是躺在沙發(fā)里一個人吃垃圾食品。典型的FOMO。FOMO的意思是“害怕被遺忘”,在今天這個聯(lián)系廣泛、充滿競爭、在網(wǎng)上分享一切的社會里,那簡直是無法避免的。
If you’re worried that you’re being passed over for projects, excluded from meetings, or just left out of office events in general, its time to take action. We’ve created four simple steps to help you nip your FOMO in the bud.
如果你很擔(dān)心在項(xiàng)目中被忽略,在會議上被排除,或者只是在辦公室日?;顒又斜焕渎?,是時候采取行動了。我們寫了四個簡單的步驟,能夠幫助你把FOMO扼殺在搖籃里。
Be Honest
自知者明
Be honest with yourself and consider whether there’s anything in your behavior that’s making your co-workers hesitant to include you. For example, if you’ve seemed stressed and overwhelmed lately, your team might think they’re doing you a favor by not asking you to help on a project. If you spend lunches eating at your desk instead of socializing in the break room, your office mates might not think to include you when they’re putting together a new committee. Maybe it’s something as simple as the fact that you’re the new girl, and no one feels like they know you well enough to ask for your assistance.
誠實(shí)地面對自己,想一想你的行為中有沒有什么使得你的同事們對接納你有所猶豫。比如說,如果你近來顯得壓力重重,不堪重負(fù),你的團(tuán)隊(duì)可能會覺得幫助你最好的辦法就是在項(xiàng)目中不要求你的參與。假如你午餐時間是在辦公桌前悶頭吃飯而不是在休息室和同事們交流,你的同事們也許會覺得他們組建新的委員會時也不應(yīng)該包括你。又或者事情很簡單:你是一個新來的姑娘,同事們覺得他們對你不夠了解,還不能尋求你的幫助。
Be Engaged
參與進(jìn)去
Once you’ve identified the reasons you’re being left out, it’s time to act. One of the best ways you can do this is to spend more time with your co-workers. Remember, the better you know your office mates—and the better they know your work—the easier it will be to ask to be included on projects. Make the extra effort to talk to people about their assignments, eat lunch with the rest of the crew, and work especially hard on the teams you’re involved on.
一旦你明確了你被孤立的原因,就要開始采取行動。最好的辦法之一就是花更多的時間和同事們待在一起。記住,你越是了解你的同事——同時他們越是了解你——你就越容易要求參與到一個項(xiàng)目中。還要作一些額外的努力:和周圍的人們談?wù)勊麄兊娜蝿?wù),和其他組員一起吃晚飯,以及在團(tuán)隊(duì)里加倍努力地工作。
Be Indispensable
成為不可或缺的一員
Want to know the best way to get included in more meetings and projects—especially if you’re new on the team? Make sure that you have something valuable to contribute. This could be anything from a specific skill to a willingness to take detailed notes to a knack for thinking out of the box. Figure out what you can bring to the table, and then let your talents shine. Once your co-workers see how awesome you are, they’ll be all but begging for you to help on future projects.
想要更多地參與會議和項(xiàng)目嗎?如果你還是一個新人,那這種想法就更加迫切。你要確保自己可以貢獻(xiàn)有價值的東西。那可以是任何東西,從特殊技能到愿意詳細(xì)地記筆記的耐心,又或是一種能跳出條條框框的思維竅門。想一想你能給團(tuán)隊(duì)帶來什么,然后發(fā)揮你的特長吧。當(dāng)你的同事們看到你有多了不起的時候,他們會在將來的項(xiàng)目中求著你去參加的。
Be Realistic
認(rèn)清現(xiàn)實(shí)
If you’ve tried these tactics a few times and you still feel like you’re being passed over for workplace opportunities, it might be time to take a good hard look at your FOMO. Have you let it get out of control? After all, no one can be a part of every committee and invited to every single event. While worrying about what you’re not doing, you might be neglecting the work you should be tackling.
如果你嘗試過了所有這些策略而你仍然覺得在遇到職場機(jī)會時被忽視的話,或許是時候好好仔細(xì)地審察一下你的FOMO情況了。你是不是有些眼高手低了?畢竟,沒有人能成為所有委員會的一員或者被邀請到參加所有的活動。當(dāng)你在為你沒有做的事情而憂慮的時候,你或許忽視了你理應(yīng)處理的工作。
相關(guān)閱讀:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 幼兒英語