450)=450"> 標(biāo)題不用寫 覺得材料太難的童鞋可以先下載音頻下來聽,覺得聽得差不多了再來聽寫。語速稍快,用詞不難的。美式拼法。 Hints: Spanish Sierra Doctor 最后一個(gè)符號(hào)是感嘆號(hào)
I often wondered about my ancestry. I knew that my angular face and large eyes came from my father's Spanish ancestors. But what did they do for a living? My father, who is very animated, would try to satisfy my curiosity by telling me funny anecdotes about his father and grandfather. His stories were often intriguing, but the information I wanted had to be more than anecdotal. So one day, I went to the library and searched through the annals of Spanish history. I found a good book that thoroughly analyzed the relevant time period and amplified its analysis with charts and illustrations. In it, I discovered several interesting historical figures who shared my surname, Sierra. One was an anarchist. He wrote books in which he expressed his belief that society in the rural areas should be allowed to exist without a government. He believed that the government was purposely creating a fear of anarchy merely to justify its first taxes on rural area farmers. Another Sierra was a Doctor of anatomy. He was credited for inventing the first anesthetic. The anesthesia allowed him to operate on his patients without causing pain. The most interesting Sierra was a former high-ranking official who worked in an ancillary department of the central Spanish government. He spent most of his life protecting the Spanish military's efforts to annihilate and annex smaller and weaker countries overseas. From the government's point of view, his protests were analogous to treason, and they sentenced him to a life of anguish in prison. From this research, I was able to see many analogies between the characteristics of my ancestors and my own personality. It made me feel very proud to be a Sierra!
我時(shí)常對(duì)我的祖先們很好奇。我知道自己棱角分明的臉和一雙大眼睛來著父親的西班牙祖先。但他們到底是做什么工作來維持生活的呢? 我那天性活潑的父親常常說些關(guān)于他父親和祖父的趣聞?shì)W事來滿足我的好奇心。他講的故事大多很有意思,但我需要的不僅僅是軼事風(fēng)格的信息。于是有一天,我去了家圖書館,搜尋關(guān)于西班牙歷史的記載。 我找到一本透徹分析相關(guān)年代的好書,書中附有多種圖表,從而對(duì)其所作的分析做了更為詳盡的闡述。在這本書里,我發(fā)現(xiàn)了幾位有趣的歷史人物,他們與我同姓,都叫席埃拉。 有一位席埃拉是名無政府主義者。在他的著作中,農(nóng)村社會(huì)可以以無政府狀態(tài)存在的觀念。他認(rèn)為政府故意引起人們對(duì)無政府主義的恐懼,不過是為了證明政府向農(nóng)民征收重稅有理。 另一位席埃拉是名解剖學(xué)博士。他被譽(yù)為發(fā)明麻醉藥的第一人。在麻醉作用下,他可以為病無痛做手術(shù)。 最轟轟烈烈的席埃拉是一位曾在西班牙中央政府輔助部門工作的高層官員。他一生中大半時(shí)間都在抗議西班牙滅亡和吞并海外弱小國家的軍事行徑。從政府角度看,他的抗議罪等同叛國,于是他被判入獄,過著生不如死的痛苦生活。 從這次研究中,我發(fā)現(xiàn)我得性格同我的祖先有許多相似之處。我很驕傲我是個(gè)席埃拉!