Elena被人抓走了…Stefan和Damon去尋她,在路上兄弟兩小談了會(huì)兒~哈哈~ Damon看到Stefan說(shuō)一直在喝Elena的血的表情好喜歡啊~哈哈
450)=450">
老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
TIPS:
mile marker: [美國(guó)俚語(yǔ)](標(biāo)在州與州之間公路上的細(xì)長(zhǎng)的)英里標(biāo)志牌[亦作 mile-marker,亦稱作 marker]
intake: 攝取量
bonding: 結(jié)合的;黏結(jié)的
rip: 撕,鋸
apart: 分離的
vein: 狀態(tài),心境,情緒
hoot: [美國(guó)俚語(yǔ)]有趣的人(或事情)
每空一句,注意第三個(gè)空是句中哦~~第2句有點(diǎn)小長(zhǎng),不過(guò)一定難不倒大家的~哈哈~大家加油哦~~ ~
XMzkzNDUzNzEy/
Stefan: We're getting close. Jeremy said there's an access road just past mile marker 6.
Damon: _______1______
Stefan: I want some.
Damon: Aw, that's so sweet. Gonna be all big and strong to save your girl. Well, don't worry. I've got your back. You'll be fine.
Stefan: I'm not joking. _______2______Damon: Does Elena know you're drinking blood?
Stefan: I've been drinking hers.
Damon: Hmm. How romantic. Since we're road-trip bonding, _______3______, you were the guy who would rip someone apart just for the fun of it?
Stefan: You mean when I was more like you?
Damon: Yes, Stefan. Exactly. _______4______Wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy? By the way, what happened to that guy? He was a hoot.
Stefan: _______5______
能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來(lái)訂閱吧!
吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛該劇的滬友加入哈~~
If you want some, just ask.
I've been drinking a little every day, slowly increasing my intake and building up my strength.
remember the days when all you lived for was blood
Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire.
Guess he found something else to live for.
Stefan: We're getting close.(已經(jīng)離得不遠(yuǎn)了)Jeremy said there's an access road just past mile marker 6.(Jeremy說(shuō)開過(guò)6英里的標(biāo)志就有個(gè)交流道)
Damon: If you want some, just ask.(你想喝就說(shuō))
Stefan: I want some.(我想來(lái)點(diǎn))
Damon: Aw, that's so sweet.(啊還真貼心)Gonna be all big and strong to save your girl. Well, don't worry. I've got your back. You'll be fine.(為了救你的女朋友都要喝人血強(qiáng)身健體了,不用擔(dān)心我說(shuō)了幫你的你會(huì)沒(méi)事的)
Stefan: I'm not joking.(我沒(méi)開玩笑)I've been drinking a little every day, slowly increasing my intake and building up my strength.(我每天都喝一點(diǎn),慢慢增加到體內(nèi)以保持我的能量)
Damon: Does Elena know you're drinking blood?(Elena知道你在喝人血嗎?)
Stefan: I've been drinking hers.(我一直在喝她的血)
Damon: Hmm.(嗯)How romantic.(真夠浪漫的)Since we're road-trip bonding, remember the days when all you lived for was blood, you were the guy who would rip someone apart just for the fun of it?(既然咱倆都套近乎了,說(shuō)說(shuō)你還記得自己從前是每天只喝人血,為了找樂(lè)子把人撕成兩半的那種人嗎?)
Stefan: You mean when I was more like you?(我更像你的時(shí)候?)
Damon: Yes, Stefan. Exactly.(沒(méi)錯(cuò) Stefan 說(shuō)得對(duì))Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire.(都是你非讓我吸血我才變成現(xiàn)在的壞蛋吸血鬼)Wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy?(真想知道Elena會(huì)不會(huì)把血給那種人喝?)By the way, what happened to that guy? He was a hoot.(還有那個(gè)人是怎么了? 他從來(lái)對(duì)一切都漠不關(guān)心的)
Stefan: Guess he found something else to live for.(我猜他找到生活下去的理由了)