【老友記】S01E18 (02) 你有大麻煩了
來源:滬江聽寫酷
2012-06-08 18:00
填寫缺失的部分,注意標(biāo)點(diǎn)及大小寫,句末標(biāo)點(diǎn)已給出,不用聽寫。序號不用寫出。
前言:Ross的家里,三個(gè)人在吃披薩。
Ross: Alright boys, let's eat.
Chandler: Oh, did you get that from the 'I Love Rachel' pizzeria?
Ross: You still on that?
Chandler: Oh, come on. What was with that whole Black Bart speech? (mimicking): "1______!"
Ross: You are way off, pal.
Joey: No, I don't think so, see Ross, 2______.
Ross: Um.... no. See, I might've had feelings for her at one time—not any more. I just—I...
(Marcel makes a screeching noise in background.)
Ross: Marcel! Where are you going with that disc?
(Marcel puts a CD in the player.)
Ross: 3______! Marcel, OK—if you press that button, 4______.
450)=450"> 老友記【美劇聽寫】,歡迎訂閱~
When I play poker, I'm not a nice guy
because I think you love her
You are not putting that on again
you are in very, very big trouble
Ross: 各位,吃吧
Chandler: 這是從"我愛瑞秋比薩屋"買的嗎?
Ross: 你們還在取笑我?
Chandler: 別這樣嘛,為何學(xué)起黑道。玩起牌來我六親不認(rèn)。
Ross: 你扯太遠(yuǎn)了。
Joey: 我可不這么認(rèn)為,因?yàn)槲艺J(rèn)為你愛她。
Ross: 呃,沒有。不,或許我曾對她有意思,愛意早已消失,我…
(馬修在后臺弄出刺耳的噪音)
Ross:馬修。 你想把CD片怎么樣?
(馬修放了一張CD到播放器里)
Ross: 不能再放上去, 馬修,如果你們再鬧我可要真的六親不認(rèn)了。
——譯文來自: winwest
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 英語聽力
- 英語口語
- 英語六級試卷