又出現(xiàn)了一股新的勢(shì)力,到底Mason的朋友Jules是不是狼人呢?她又是為何而來呢? 450)=450"> 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... 注意咯!今天每空都只有一句話!
-Damon: You know, listen. I'm really tight with the Sheriff. If there's anything I can do to help locate Mason, I will. He's a great guy. And after his brother's funeral, he stuck around and... and helped his nephew and... -Jules: Tyler? -Damon: Yep. ________1_________ Helped him through all that grief. You haven't touched your drink. -Jules: You know, I'm not much of a drinker. I should get going. -Damon: Oh, come on. Look, one drink. -Jules: It'll help me sleep. -Damon: To sleep. -Jules: You fool. You think you're clever, don't you? -Damon: What do you want with Mason Lockwood? -Jules: He's my friend. -Damon: ________2_________ -Jules: And why not? -Damon: ________3_________ -Jules: Are you threatening me? On a full moon. ________4_________ -Alaric: Damon, how about that second round? -Damon: I think we're done, Ric. -Jules: You think I'm afraid of you? No, I don't. That's your vampire arrogance. You should be. I sniffed you out the moment you entered this bar. Along with your pathetic wolfsbane. See, I've been at this a long time. ________5_________ But tonight... is not the night to pick a fight with me. You've been marked. 能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來訂閱吧! 吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛該劇的滬友加入哈~~
Mason was with him the whole time. Well, I'm sorry to inform you that you probably won't find him. You should leave town. How stupid are you? And any other night of the month, the situation would be reversed.
-Damon:呃,聽著,我跟警長(zhǎng)是好朋友。如果你尋找Mason需要幫助的話,只要我能做到,一定盡力而為。他是個(gè)好人在他兄弟的葬禮之后他在這兒待了一段時(shí)間... 并且?guī)椭怂闹蹲印?sheriff: 郡治安官 funeral: 葬禮 stuck: 被卡住,不能動(dòng) nephew: 侄子,外甥 -Jules:是Tyler? -Damon:沒錯(cuò)。Mason一直跟他在一起,幫他熬過那些哀痛。 -Jules:你的酒還一口都沒喝呢! -Jules:呃,我真的不勝酒力,我該走了。 -Damon:哦,別這樣,看,就喝一杯。 -Jules:這能幫我入睡。 -Damon:為了睡覺。 -Jules:你真蠢!你以為你很聰明,是嗎? -Damon:你找Mason Lockwood究竟為了什么? -Jules:他是我的朋友。 -Damon:好吧!很抱歉,我得告訴你,你可能不會(huì)找到他了。 -Jules:為什么呢? -Damon:你該離開這個(gè)小鎮(zhèn)。 -Jules:你是在威脅我嗎?在一個(gè)月圓之夜,你到底有多蠢? -Alaric: Damon,再來一杯怎么樣? -Damon:我想已經(jīng)夠了,Ric。 -Jules:你以為我會(huì)怕你?不,你不怕我,那是你身為吸血鬼所特有的自大。你應(yīng)當(dāng)害怕。你剛進(jìn)到這個(gè)酒吧我就已經(jīng)察覺你的身份,發(fā)現(xiàn)你帶著這棵可笑的狼毒草。瞧,我對(duì)這事已經(jīng)很在行了,要是換成一個(gè)月的其他日子我還不是你的對(duì)手,但是今晚……你們絕不該跟我找麻煩,你被盯上了。arrogance: 自大,傲慢態(tài)度sniff: 嗅 moment: 瞬間 pathetic: 可憐的,悲哀的 wolfsbane: 牛扁,附子草 situation: 形勢(shì),情況 reserve: 保留,儲(chǔ)備