【吸血鬼日記】第二季第十一集(1)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2012-05-28 20:30
為了不讓Elena自己去送死,Damon和Bonnie決定把她軟禁在家中,對(duì)此,Elena很生氣,很生氣,生氣,氣。。。。。。
450)=450">
老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
[color=tomato]上星期由于視頻資源問(wèn)題,無(wú)法更新最后兩期,為此我們感到灰?;页5谋福。。?!我們將會(huì)努力做好以后的每期節(jié)目,也請(qǐng)親愛(ài)的鬼迷們繼續(xù)支持和關(guān)注我們的節(jié)目,多提寶貴的意見(jiàn)哦??!
TIPS:今天共有五空,有幾句語(yǔ)速很快,大家注意聽(tīng)哦,其實(shí)都是很簡(jiǎn)單的句子。
Elijah
Barbie
suicidal: 自殺的
tendency: 傾向,趨勢(shì) [/color]
-Damon:___________1_____________Oh, come on, pouty. At least give me two points for ingenuity. -Elena:Do you think this is funny? -Damon:Yes, Elena. I find hilarity in the lengths that I have to go to repeatedly save your life. -Elena:What did Stefan say about this? -Damon:He had a good laugh. -Elena:___________2_____________ -Damon:Yeah, that. I didn't tell him. -Elena:Why not? -Damon:Well, a... he can't do anything about it, And b... What I just said. Uh...Where's Bonnie? -Jeremy:I thought she was meeting you. -Damon:No. ___________3_____________ -Jeremy:And who's on Tyler Lockwood and the full moon? -Damon:___________4____________I figured if she screwed up, he'd bite her and then I'll be rid of two of my problems. -Elena:Hold on a second. Tonight's the full moon? -Damon:___________5_____________ 能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽(tīng)到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來(lái)訂閱吧! 吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛(ài)該劇的滬友加入哈~~
-Damon:___________1_____________Oh, come on, pouty. At least give me two points for ingenuity. -Elena:Do you think this is funny? -Damon:Yes, Elena. I find hilarity in the lengths that I have to go to repeatedly save your life. -Elena:What did Stefan say about this? -Damon:He had a good laugh. -Elena:___________2_____________ -Damon:Yeah, that. I didn't tell him. -Elena:Why not? -Damon:Well, a... he can't do anything about it, And b... What I just said. Uh...Where's Bonnie? -Jeremy:I thought she was meeting you. -Damon:No. ___________3_____________ -Jeremy:And who's on Tyler Lockwood and the full moon? -Damon:___________4____________I figured if she screwed up, he'd bite her and then I'll be rid of two of my problems. -Elena:Hold on a second. Tonight's the full moon? -Damon:___________5_____________ 能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽(tīng)到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來(lái)訂閱吧! 吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛(ài)該劇的滬友加入哈~~
You should really lock your door.
And what did he say about Elijah still being alive?
She's on moonstone duty and I'm on Elena patrol.
Vampire Barbie asked me if she could handle it and I said why not?
Yep, but you're too absorbed with all your suicidal tendencies to notice.
-Damon:你真應(yīng)該鎖好門(mén)。噢!怎么了?一直撅著嘴,怎么著也得為我的天才夸我兩句吧!
at least: 至少 point: 要點(diǎn)
ingenuity: 獨(dú)創(chuàng)性,精巧lock: 鎖
-Elena:你認(rèn)為這樣有意思嗎?
funny: 有趣的
-Damon:有意思??!Elena,我終于發(fā)現(xiàn)老是一次又一次地救你真是有趣極了。
hilarity: 歡喜,高興 length: 長(zhǎng)度,長(zhǎng) repeatedly: 反復(fù)地
-Elena:Stefan,怎么說(shuō)?
-Damon:他都笑得合不攏嘴了。
-Elena:那對(duì)Elijah還活著這件事,他怎么看?
alive: 活著的
-Damon:哦!那件事呀!我還沒(méi)告訴他呢!
-Elena:為什么沒(méi)告訴他?
-Damon:呃……第一,他幫不上忙。第二……就我剛才說(shuō)的那些。呃……Bonnie去哪兒了?
-Jeremy:我還以為她去找你了呢!
-Damon:沒(méi)有,她負(fù)責(zé)搞定月光石,而我負(fù)責(zé)……看著Elena
duty: 責(zé)任
-Jeremy:那誰(shuí)在月圓時(shí)看著Tyler Lockwood呢?
-Damon:那個(gè)吸血鬼芭比娃娃問(wèn)我她是否可以處理,我回答說(shuō)為什么不呢?我猜要是她搞砸了Tyler一定會(huì)咬她,那一下子就除掉我的兩個(gè)麻煩。
handle: 處理 screw up: 弄糟 screw: 轉(zhuǎn)動(dòng),強(qiáng)迫 bite: 咬 rid: 使擺脫,使去掉
-Elena:慢著,今晚是月圓之夜?
hold on: 等一下 second: 分鐘 tonight: 今晚
-Damon:沒(méi)錯(cuò),你整天想著自殺都把這茬兒忘了。
absorbed: 一心一意的 suicidal: 自殺的 tendency: 傾向,趨勢(shì) notice: 注意到
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 吸血鬼日記筆記
- 吸血鬼日記
- 同聲傳譯