小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
Api/U21HyVpCDHK+l1lHz2stqkP7KQNt6nnjm+2s1SiJg9aQ0/XM5GeZd4E5iHTB9kEqDhAQ588dvgu0ho/ 背景:Penny給Howard介紹了對(duì)象,約會(huì)中…… -Howard: How about computers? Do you like computers? -Bernadette: I use them. I don't like them. -Howard: Okay... Puppies. Where do you ____1____ puppies? -Bernadette: A puppy once bit my face. -Howard: Of course it did. -Leonard: How about that? Einstein was wrong. -Penny: What? -Leonard: Approaching the speed of light doesn't slow down time. Approaching them does. -Howard: Excuse me. Oh, damn. It's my mother. -Bernadette: Are you going to answer it? -Howard: I'm ___2___. She might be dying, and, you know, I wouldn't want to miss that. On the other hand, if I let it go to voicemail, I could play it over and over. -Bernadette: I know how you feel. My mother makes me crazy. -Howard: Not as crazy as my mother makes me. -Bernadette: Oh, yeah? Does your mother call you every day at work to see if you've had a __________3__________? -Howard: My mother calls me at work to see if I had a healthy bowel movement. -Bernadette: Okay, well, does she lay out your clothes for you in the morning like you're nine years old? -Howard: You live with your mother? -Bernadette: No. ___________4____________. -Howard: Ooh, rough. Okay, check this out. My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children. -Bernadette: That's nothing. I couldn't ride a bicycle 'cause my mother was afraid I’d hit a bump and lose my virginity. -Howard: Oh, wow. You didn't, did you? -Bernadette: Not on a bicycle. In a Camery. -Howard: Oh! Corolla! More wine? -Bernadette: I’d love some. -Howard: Listen, you have to come to Shabbat dinner at my house sometime. -Bernadette: Why? -Howard: A Catholic girl like you wearing a big cross like that might just give my mother the big brain aneurysm I’ve been hoping for. -Bernadette: Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. -Howard: _________5__________.
stand on torn healthy lunch That’s the sad part It’s a date
-Howard:計(jì)算機(jī)呢?你喜歡計(jì)算機(jī)嗎? -Bernadette:我用計(jì)算機(jī),但我不喜歡他們。 -Howard:好吧……小狗.你對(duì)小狗的看法是……? -Bernadette:一只小狗咬過(guò)我的臉。 -Howard:它當(dāng)然咬過(guò)。 -Leonard:這樣如何?愛(ài)因斯坦是錯(cuò)的。 -Penny:什么意思? -Leonard:光速不會(huì)減慢時(shí)間,他們會(huì)。 -Howard:不好意思。喔,該死的,是我媽媽。 -Bernadette:你要接電話嗎? -Howard:我要哭了。她大概死了,我不想錯(cuò)過(guò)這一刻。另外,如果切換到電話錄音,我可以循環(huán)播放。 -Bernadette: 我知道你的感受,我媽媽讓我抓狂。 -Howard: 和我媽讓我抓狂不一樣吧。 -Bernadette:是嗎?你媽是不是每天在你工作的時(shí)候打電話問(wèn)候你有沒(méi)有吃健康的午餐? -Howard:我媽會(huì)在我工作的時(shí)候打電話問(wèn)我有沒(méi)有健康的排便。 -Bernadette: 好吧,那她有沒(méi)有把你當(dāng)成九歲小孩,早上幫你準(zhǔn)備衣服? -Howard: 你和你媽住一起? -Bernadette:沒(méi)有。這才是最杯具的。 -Howard:好吧。聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)。我媽讓我戴著橡膠手套去幼兒園,這樣我就可以不得傳染病了。 -Bernadette:這不咋滴。我不能騎自行車因?yàn)槲覌寭?dān)心我破處! -Howard:喔,你是嗎? -Bernadette:不在自行車上,在凱美瑞上。 -Howard: 噢!卡羅拉!添點(diǎn)酒吧? -Bernadette:非常樂(lè)意。 -Howard:你應(yīng)該來(lái)我家參加安息日晚餐。 -Bernadette:為什么? -Howard: 像你這樣戴著大十字架的天主教女孩,一定會(huì)讓我媽得腦瘤的,這是我一直盼望的。 -Bernadette:好的,但前提是你戴著猶太帽子來(lái)我家參加禮拜日晚餐。 -Howard:一言為定。 ——譯文來(lái)自: cherrychen10