XMzk3OTAwOTQ0/ 450)=450"> <聽寫方式: 填寫對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> Lily:Mr. Druthers asked if you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.He stared at me until I laughed. Ted:Okay, I'm done. Lily:Great. I'll put the paints away.You just go show him. Ted:Great. Thanks. Mr. Druthers:____(填空)____ Ted:Good one, sir.Anyway, here they are. Mr. Druthers:Too green. Ted:Too green? Mr. Druthers:Yes, the leaves should really be more of a natural brown color. Ted:Almost brunette. Mr. Druthers:And think bushier.I want this tower to rise from a thicket of wild,ungroomed, brunette shrubbery.Can you picture it, Ted? Ted:I can't un-picture it. Mr. Druthers:Good. 【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
Well,finally.I wondered whether you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.
Lily:德拉澤先生要我問(wèn)你,你是不是在做樹了?還是在等它們自己發(fā)芽長(zhǎng)大。然后他就一直盯著我,直到我發(fā)笑。 Ted:好了,完成了。 Lily:太好了!我把這些顏料收拾下,你去拿給他看。 Ted:好的,謝謝。 Mr. Druthers:終于來(lái)了。我在想你是在做樹呢,還是在等它們自己發(fā)芽長(zhǎng)大。 Ted:這笑話真好笑。你看一下這些模型。 Mr. Druthers:太綠了 Ted:太綠了? Mr. Druthers:葉子應(yīng)該有一種天然的褐色,接近深褐色。想想灌木叢,我想要這個(gè)建筑聳立在一片濃密原始的深褐色的叢林之中。你能想象么,泰德? Ted:我不可能想象不出來(lái)? Mr. Druthers:很好。