L與B的結(jié)合就意味著要向路易的家族宣戰(zhàn),他們已經(jīng)準(zhǔn)備好了~
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> B: Thanks for coming back for me. I just stood up in front of everyone who matters in New York society and said I was dating Dan Humphrey. [---1---] L: But Serena told me you've been having an affair with him. B: She must misunderstood. We've been friends. That's all. You have to believe me. You're the only man in my life now, [---2---], anyway. L: I believe you. B: You do? L: [---3---], and if I'm going to take a stand, I need to know for certain that you feel as I do. B: I do. L: Are you ready to go public, my family be damned? B: [---4---] Hints: suicide
I committed social suicide for you. the only man I want there But being together means going against my family I'm ready if you are.
B:你能回來找我真好 我就那樣站在所有紐約名流的面前 承認(rèn)我和丹·漢弗瑞在交往 我為了你犧牲了社交圈 L:但瑟琳娜告訴我 你和他最近有點(diǎn)曖昧 B:是她誤會(huì)了 我們只是朋友 僅此而已 你得相信我 你現(xiàn)在真的是我生命中唯一的男人 我只想和你在一起 L:我相信你 B:真的嗎 L:但我們的結(jié)合就意味著要向我的家族宣戰(zhàn) 而如果我要表明立場(chǎng) 我要先確定你的感覺和我一樣 B:我確定 L:你準(zhǔn)備好公諸于眾 接受我家族的譴責(zé)了嗎 B:只要你準(zhǔn)備好了 他們來了 只有你站在他的立場(chǎng)看問題 你才會(huì)真正了解他