【緋聞女孩】S04E09-1姜還是老的辣
來源:滬江聽寫酷
2012-02-13 13:00
姜還是老的辣,這話用在Lily身上絕對(duì)很合適,一起看她是如何擺平Dean Reuther的。
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> L: Dean Reuther, I'm sorry you have to disrupt your day with such trivial matters. R: [---1---], Mrs. Humphrey. I'm sure you saw the wall of paparazzi at the campus gates. Well, [---2---], none of us is interested in this kind of media attention. L: I hope you'll let our family make it up to you with an endowment. Maybe you could use it to build a moat around the school, [---3---] R: The only thing I'd like from your family is to withdraw your daughter from our university. S: What? Over a gossip column? R: Hundreds of parents have called, concerned about teachers. I'm sorry, Serena. [---4---] It's no longer just your education that's being disrupted. L: Well, I'm sure you've realized that Serena was accepted at other ivy league institutions. S: Mom, please. R: Well, getting out of the city is probably your best course of action. We can refund her tuition, and I am happy to facilitate a transfer. L: [---5---] Serena chose Columbia. And despite your judgment, she is the victim here. And I'm sure "The times" would love to do an article About a Dean who tolerates professors in power positions exploiting female students. R: Well, I hope you'll consider my offer. hints: trivial
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> L: Dean Reuther, I'm sorry you have to disrupt your day with such trivial matters. R: [---1---], Mrs. Humphrey. I'm sure you saw the wall of paparazzi at the campus gates. Well, [---2---], none of us is interested in this kind of media attention. L: I hope you'll let our family make it up to you with an endowment. Maybe you could use it to build a moat around the school, [---3---] R: The only thing I'd like from your family is to withdraw your daughter from our university. S: What? Over a gossip column? R: Hundreds of parents have called, concerned about teachers. I'm sorry, Serena. [---4---] It's no longer just your education that's being disrupted. L: Well, I'm sure you've realized that Serena was accepted at other ivy league institutions. S: Mom, please. R: Well, getting out of the city is probably your best course of action. We can refund her tuition, and I am happy to facilitate a transfer. L: [---5---] Serena chose Columbia. And despite your judgment, she is the victim here. And I'm sure "The times" would love to do an article About a Dean who tolerates professors in power positions exploiting female students. R: Well, I hope you'll consider my offer. hints: trivial
It's hardly trivial
I assure you
keep out the press.
I have to look at the bigger picture.
I think you misunderstood me.
L:魯瑟院長 很抱歉因?yàn)檫@么瑣碎的事情
來打擾你
R:這可不是小事 漢弗瑞夫人
你肯定已經(jīng)看到校門口成群的狗仔隊(duì)了
我保證 我們對(duì)這種類型的
媒體關(guān)注可是一點(diǎn)興趣都沒有
L:希望你能讓我們家族
用一筆攢足來彌補(bǔ)
或許你可以用這些來建個(gè)護(hù)校河
來擋住狗仔隊(duì)們
R:對(duì)于你們家族 我唯一期待的事情
就是你女兒退學(xué)
S:什么 就因?yàn)橐粋€(gè)八卦專欄嗎
R:成百上千的家長打電話來學(xué)校
質(zhì)疑我們的老師
很抱歉瑟琳娜
我得為大局著想
并不僅僅是你一個(gè)人的學(xué)業(yè)
被迫中斷了
L:我想你也應(yīng)該很清楚
瑟琳娜也被其他常春藤盟校錄取過
S:老媽 求你了
R:離開這座城市
或許是你們最好的選擇了
我們可以退還學(xué)費(fèi)
而且我也很樂意幫助她轉(zhuǎn)校
L:我想你誤會(huì)我的意思了
瑟琳娜選擇了哥倫比亞大學(xué)
撇開你的偏見 她才是受害者
而且我肯定《時(shí)代》雜志會(huì)很樂意刊登
一個(gè)院長是如何能夠忍耐強(qiáng)權(quán)的教授
利用女大學(xué)生這樣的文章
R:希望你們能考慮我的提議
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語聽力
- 緋聞女孩Gossip Girl
- 緋聞女孩第一季
- 雅思評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)