[影音娛樂]《歌舞青春》電影口語(12):那說明了什么?
作者:小七
來源:滬江網(wǎng)
2008-07-19 22:08
【臺(tái)詞翻譯】
凱爾茜:哦,實(shí)際上,如果你要演這個(gè)角色唱這首歌的話,我覺得應(yīng)該更慢一……
莎佩:如果你演?凱爾茜,我親愛的桑德海姆縮小版。我,已經(jīng)出演了17部學(xué)校的音樂劇了。而你的作品,被選中過幾次來著?
凱爾茜:這是第一次。
莎佩:那說明了什么?
凱爾茜:說明我得給你多寫點(diǎn)獨(dú)唱段子?
莎佩:不。說明你沒資格給我指導(dǎo)、建議或者任何評(píng)價(jià)。我和雷恩能讓你的作品得以見天日你該感激涕零才是。清楚了沒有?
凱爾茜:清楚了,長(zhǎng)官。我是說,莎佩。
莎佩:很高興同你交流。
【背景鏈接】?Sondheim是誰??
這里的Sondheim是指70年代最為活躍的作曲家和劇作家Stephen Sondheim,49歲時(shí)他已經(jīng)為三部音樂劇作品作詞和七部音樂劇作品作曲。他最為大家熟悉的作品就是《西區(qū)故事》。
順便說一下為什么這里要在Sondheim之前加上sawed-off呢?因?yàn)槲覀冞@位寫音樂劇的Kelsi同學(xué)個(gè)子很矮小嘛,sawed-off的意思就是“鋸斷的”,引申義則是“矮小的”咯。