功夫小熊貓:萌物小熊貓上演雪地論劍(組圖)
作者:滬江英語(yǔ)
來源:Daily Mail
2013-03-20 11:02
It may be cold outside but these red pandas made the most of their fur coats and enjoyed a play fight in the snow.
外面也許很冷,不過這兩只小熊貓把它們的皮毛“外套” 利用到了最大限度,盡情地享受雪地大戰(zhàn)。
The creatures were snapped rolling around in the grounds of a Vienna zoo as they showed off their strength and speed in the friendly tussle.
這兩個(gè)小東西在地上翻來滾去地“友好交手”,展示力量和速度,在維也納動(dòng)物園的這一幕被拍攝下來。
In scenes similar to the martial arts DreamWorks animation Kung Fu Panda, the male and female red pandas dodged and pounced as they each tried to outwit their opponent.
和夢(mèng)工廠動(dòng)畫片《功夫熊貓》中的場(chǎng)景相類似,這一公一母的兩只小熊貓或躲避對(duì)方攻擊、或突然猛撲過去,想要以智取勝。
The sparring partners were spotted by Austrian photographer, Josef Gelernter.
這一對(duì)打架的小熊貓是由奧地利攝影師Josef Gelernter拍攝下來的。
The father-of-two said: 'It was as though the snow had stimulated their urge to play, just like children really.
Josef Gelernter是兩個(gè)孩子的父親,他說道:“這簡(jiǎn)直像是雪地激起了它們的玩心,真的就像小孩一樣。
'They were very lively and even had to take breaks in between to regain their strength. They took some time out to eat carrots and bamboo and then starting fighting all over again.'
“它們都非常活潑,甚至還會(huì)休息一會(huì)恢復(fù)體力。它們會(huì)在中途吃些蘿卜、吃些玉米,然后重新進(jìn)入打斗狀態(tài)?!?/div>
'They were moving really quickly so it was quite difficult to capture but I think I managed to get some nice shots,' said Mr Gelernter.
Gelernter先生說:“它們速度真的非???,很難捕捉到鏡頭,不過我認(rèn)為我還是拍到了一些好照片?!?/div>
But even the most ferocious fighter has to give in to tiredness at some point. 'The pandas repeated this about five or six times before exhausting themselves and falling asleep,' said Mr Gelernter.
不過即使是最勇猛的格斗家也會(huì)有累到打不動(dòng)的時(shí)候。“這兩只小熊貓這樣打了五六次,打得累壞了,之后就睡著了?!盙elernter先生說。
'The male panda wanted to carry on playing but the female was clearly very tired so he gave up in the end.
“公的小熊貓還想繼續(xù)玩,不過母的小熊貓顯然已經(jīng)很累了,所以它們最后就沒有再玩下去?!?
'It was such a joy watching them play, the snow seemed to really bring out the life in them.
“看它們玩真的是一件樂事,雪好像讓它們變得更活潑了。”
'It was simply amazing, I could have watched them for hours. They looked so cute.'
“這簡(jiǎn)直是太不可思議了,我簡(jiǎn)直可以好幾個(gè)小時(shí)就這樣看下去。它們真的太可愛了?!?/div>
Unlike their distant cousins, giant pandas, red pandas are not much bigger than a domestic cat.
和它們的遠(yuǎn)房親戚大熊貓不同的是,小熊貓的體形比起家貓大不了多少。
They are usually quite shy, but these two were snapped during mating season - usually January to March - when the creatures are more willing to socialise.
它們一般都很怕生,不過這兩只小熊貓的照片正好是在交配季節(jié)拍攝的(一般是一月到三月),這時(shí)的小熊貓更加愿意相互來往。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 留學(xué)新加坡
猜你喜歡
-
這喵堪稱貓界體操小王子每個(gè)定格都魔性極了
你有寵物嗎?如果有的話,你會(huì)抓拍寵物的經(jīng)典瞬間嗎?一個(gè)日本人在推特上分享了她的寶貝貓咪的照片。這只貓咪真是酷斃了!旋轉(zhuǎn)、跳躍、雜技都不在話下,不愧是喵界體操小王子??!
-
誰(shuí)都有想偷懶的時(shí)候 2011年最搞笑的請(qǐng)假理由
人生在世,誰(shuí)都會(huì)有偶爾不想上班或者不想上課的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候你腦海里只會(huì)浮現(xiàn)兩個(gè)字——請(qǐng)假!那么請(qǐng)假理由通常會(huì)說自己生病了。眾多雇主就一起整理了一個(gè)自己聽過最搞笑的請(qǐng)假理由,快來看看有哪些吧!
-
提神鼠標(biāo):保證你在電腦前不打瞌睡!
現(xiàn)代人離了電腦都快要活不下去了有木有!看書、寫字、聊天、聽歌、吐槽、網(wǎng)游、偷菜、團(tuán)購(gòu)還是工作,木有一樣離得了電腦啊有木有??!但是,日復(fù)一日的對(duì)著一臺(tái)機(jī)器,是人就會(huì)有提不起勁的時(shí)候吧?趕緊換上這幾
-
波蘭廚師挑戰(zhàn)史上最長(zhǎng)匹薩(視頻)
波蘭克拉科夫的廚師們制作了一塊據(jù)說有1000米長(zhǎng)的“巨無(wú)霸”比薩,為了做這塊超長(zhǎng)比薩,廚師們共用去了3.5噸的面粉,活動(dòng)組織方還定制了一個(gè)有傳送帶的巨型烤箱用來烘烤這塊比薩。