作為去年電視熒屏大熱電視劇,在國(guó)內(nèi)火了一年后,熒屏熱播劇《甄嬛傳》日前進(jìn)軍美國(guó),如何給該劇進(jìn)行英文配音?近日,華中科技大學(xué)武昌分校一英語(yǔ)老師,將此作為作業(yè)布置給學(xué)生。

布置這份作業(yè)的是該校通信1101班英語(yǔ)老師李秀娟,據(jù)她介紹,配音作業(yè)選擇《甄嬛傳》第63集“滴血驗(yàn)親”片段,這段時(shí)長(zhǎng)19分鐘的片斷中,人物個(gè)性突出,故事情節(jié)跌宕起伏,語(yǔ)言條理清晰,除了對(duì)配音者的英語(yǔ)水平有較高要求外,也考驗(yàn)配音者對(duì)角色的理解與語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)的把握。

班上同學(xué)接到這一作業(yè)后,從人物角色分配、口語(yǔ)練習(xí)到錄音,以及后期的視頻、音頻制作,整個(gè)過(guò)程用了近一周的時(shí)間。對(duì)于最后完成的作業(yè),李秀娟很滿意:“布置這個(gè)作業(yè)意在鍛煉學(xué)生的口語(yǔ),讓他們?cè)谫Y料的搜集過(guò)程中培養(yǎng)對(duì)西方文化的興趣?!?/p>

《甄嬛傳》英文配音,練翻譯,學(xué)語(yǔ)調(diào),這份英語(yǔ)作業(yè)你感興趣嗎?