韓國(guó)女乘客口含小蝌蚪闖機(jī)場(chǎng) 因友人贈(zèng)送不舍丟棄
作者:下流的牛
來(lái)源:gbtimes
2013-03-18 17:52
A Korean woman was stopped at a security checkpoint at the Guangzhou Baiyun International Airport on Saturday after customs officers spotted a bottle of liquid in her luggage.
上周六在廣州白云國(guó)際機(jī)場(chǎng),安檢員在一名韓國(guó)女乘客的行李內(nèi)查獲一瓶液體,將其攔下檢查。
The passenger was asked to open her bag for inspection, but when the security worker wasn’t looking, she quickly opened the bottle and hid its contents in her mouth.
該名乘客被要求開包檢查,但她趁安檢員不注意時(shí)迅速打開瓶子,將瓶?jī)?nèi)液體一飲而盡。
However, she failed to fool the officials. Seeing that the container was empty, the security worker noticed that the woman was acting strangely. She was told to spit out the liquid, and three live tadpoles came out with it.
但是,她還是被安檢員識(shí)破。看到瓶?jī)?nèi)已空,安檢員注意到該女子行為古怪。她被要求吐出口中液體,而三只活的小蝌蚪隨之出現(xiàn)。
The woman admitted that the tadpoles were a gift from her Chinese friend and she didn’t want to lose them.
該名乘客解釋說(shuō)這是一個(gè)中國(guó)朋友送給她的,不舍得丟棄。
She reluctantly gave up the tadpoles after the customs officers reminded her that trafficking wildlife is prohibited.
在安檢員告知其私自運(yùn)輸野生動(dòng)物是被明令禁止的之后,她只好不情愿地放棄了她的小蝌蚪。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 工作總結(jié)