長春盜車案嫌疑人投案 嬰兒遇害被掐死
作者:滬江英語
2013-03-06 21:15
A man charged with stealing a car with a baby in the back seat says he strangled the infant and dumped its body in a snowdrift, Chinese police said Tuesday.
中國警方在周二宣布,一名男子被指控盜竊車輛,并將車后座中的嬰兒掐死并遺棄在雪地中。
Zhou Xijun, 48, surrendered about 5 p.m. Tuesday, Xinhua, the official government news agency, reported. The Public Security Department in Jilin province in northeastern China announced the arrest and Zhou's alleged confession on the Chinese equivalent of Twitter.
根據(jù)官方媒體新華社報道,48歲的周喜軍于周二下午5點向警方自首。吉林省公安機(jī)關(guān)在新浪微博上宣布,周已被逮捕并且供認(rèn)了犯罪事實。
Police said the baby's body was still missing.
警方稱仍未找到嬰兒的尸體。
The car, a Toyota RAV 4, was stolen Monday evening from a supermarket owner in Changchun, the provincial capital, police said. The owner said he drove to the store and left his car with the engine running and the baby inside while he made a quick stop to turn on a stove.
警方稱被盜車輛是一輛豐田RAV4,周一晚在吉林省的省會長春市遭竊,失主是長春的一家超市老板。車輛失主說他將車開到超市前,離開了車去超市生火,但離開時引擎并未熄火。
The baby's family pleaded on local traffic broadcasts for the return of the child, saying they would not prosecute for car theft.
嬰兒的家人在當(dāng)?shù)氐慕煌◤V播中懇求盜車者歸還嬰兒,說他們保證對竊賊不再追究。
The car was found abandoned in Gongzhulung City with the baby's clothes and the license plate nearby.
之后遭竊的車輛被遺棄在公主嶺,嬰兒的衣服和車牌也在附近被找到。
相關(guān)事件:紐約偷車嫌犯發(fā)現(xiàn)車內(nèi)有嬰兒 報警后棄車離開
根據(jù)《紐約郵報》報道,一個月前紐約一對帶著8個月的女兒去購物,把熟睡的女兒留在未熄火的吉普車上。小偷偷走車開了2英里后發(fā)現(xiàn)后座有孩子,立即將車停好2次打電話報警,隨后竊賊逃逸,孩子在1個小時內(nèi)獲救。
Police released new surveillance video today of the man suspected of carjacking an SUV with a baby still inside in The Bronx last night.
警方今天新公開了一段錄像,錄像中顯示昨夜在紐約布朗克斯區(qū),一名男子盜竊了一輛車內(nèi)有嬰兒的SUV。
The parents of the adorable 8-month-old girl got the scare of their lives when they left the little girl in their idling SUV while going inside a Bronx store — and the vehicle was stolen with the child inside.
父母將這個可愛的8個月大的女嬰留在車?yán)铮M(jìn)了布朗克斯去的一家商店,之后這輛車被盜,被盜時嬰兒還在其中。嬰兒的父母被嚇得不輕。
The video was taken by a parking garage on Inwood Ave. in The Bronx near the area where the silver Jeep was found abandoned just over an hour later with the child unharmed — after the perp phoned in the car’s location to police.
監(jiān)控錄下是在布朗克斯區(qū)Inwood大道的一個停車場拍攝的,拍攝地點就在竊賊遺棄銀色吉普的地點附近。之后竊賊向警方報警,報告了這輛車的所在地。事發(fā)一小時后這輛被遺棄的車被找到,嬰兒還在車中,毫發(fā)無傷。
“There’s a baby in the back seat of the car,’’ the Spanish-speaking thief said in one of two quick phone calls he made to 911 from a pay phone in upper Manhattan, about 40 minutes away.
一個帶西班牙口音的男子給警方打了兩個電話,在其中一個電話中他說:“汽車的后座上有嬰兒?!?這兩個電話都是在曼哈頓上城的付費電話打的,離事發(fā)地約40分鐘的車程。
The crook gave the operator the location of the vehicle — two miles from the store — before hanging up and fleeing.
竊賊向911接線員報告了被盜車輛的位置,大約離夫婦購物的商店約2英里,之后就掛上電話逃遁。
相關(guān)視頻:當(dāng)你看到嬰兒獨自在車?yán)?,你會怎么做?/strong>
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 破產(chǎn)姐妹