英國現(xiàn)實版“蝙蝠俠”:行俠仗義擒嫌犯送警局
作者:滬江英語
來源:Daily Mail
2013-03-06 09:00
On the mean streets of Gotham City, he uses his physical prowess, intellect and state-of-the-art weapons to snare villains.
在蝙蝠俠系列電影的高譚市,蝙蝠俠用他的超凡威力、智慧和最先進的武器給惡徒布下天羅地網(wǎng)。
Over on the streets of Bradford, however, it seems Batman’s targets give in with a little less coercion. A caped crusader astonished officers and passers-by when he dragged a wanted man into a police station in the city centre before vanishing into the night.
而在英國布拉德福德市,蝙蝠俠好像沒使出什么威力就抓住的目標。一個身穿斗篷的人將一名通緝犯人拽進市中心的警察署,然后消失在黑夜中,這讓警察和路人都大吃一驚。
But observers were also quick to note that the brave vigilante appeared somewhat lacking in the menace and muscle that one might expect from a superhero.
不過眼快的目擊者稱,他們發(fā)現(xiàn)這位英勇的義務(wù)警員并沒有人們心目中超級英雄應(yīng)該有的震懾力和強壯肌肉。
CCTV footage shows the slightly overweight Batman taking a suspect into the station, where he calmly waited for the duty officer on reception and then told him: ‘Here you are, it’s over to you now.’
監(jiān)控錄像顯示一個略有些發(fā)胖的蝙蝠俠將犯罪嫌疑人帶到了警署,他平靜地等待值班警員的到來,然后對他說:“現(xiàn)在這家伙就交給你了?!?/div>
The wanted man, Daniel Frayne, explained who he was to the officer and moments later Batman was gone.
蝙蝠俠走后,這名被通緝的犯人丹尼爾-福萊恩向警員坦白了他的身份。
The absence of a Batmobile to spirit him away was just one of the clues that the mysterious masked figure wasn’t quite who he appeared to be. The footage also made it clear that Batman was not required to use any physical force to detain his subject – leading police to conclude that the superhero was simply a friend of Frayne’s in fancy dress.
蝙蝠俠并沒有開著蝙蝠車像風一樣地離開,監(jiān)視錄像也顯示他并沒有使用任何武力抓住犯人,這些都說明這個戴著面具的神秘人大概并不是真正的蝙蝠俠——警方猜測這位超級英雄只是福萊恩的一個穿著奇裝異服的朋友而已。
Still, even if the Bradford Batman was really the Joker, it didn’t stop pictures of him causing a frenzy on the internet.
不過即便布拉德福德的這位蝙蝠俠真的只是一個愛開玩笑的人,他的照片還是在網(wǎng)絡(luò)上開始瘋狂傳播。
39歲的Stan Worby在Facebook上透露自己便是現(xiàn)實版蝙蝠俠的真身。
After being escorted into Trafalgar House police station at 1.35am last Monday, Frayne was arrested on suspicion of burglary, fraud and breach of a court order. He was later charged with handling stolen goods and fraud-related offences and is due to appear before the city’s?magistrates?on Friday.
上周一凌晨1點35分被帶到特拉法加警署之后,F(xiàn)rayne就以盜竊、詐騙和違反法庭秩序嫌疑被捕。之后他被以轉(zhuǎn)移偷竊所得物品和詐騙罪名被起訴,并將在周五在地方法院出庭。
A police spokesman said: ‘The person who brought the wanted man into the station was dressed in a full Batman outfit. His identity, however, remains unknown. The Batman outfit was a normal fancy dress costume and whoever had decided to put it on knew the suspect was wanted by police.’
一名警方發(fā)言人稱:“把嫌犯抓來的人穿著全套蝙蝠俠服裝。不過他的身份至今無人知曉。蝙蝠俠服裝只是一套普通的戲服而已,無論扮成蝙蝠俠的是誰,他都應(yīng)該知道嫌犯現(xiàn)在正被警方通緝?!?/div>
Residents on the street where Frayne lives with his girlfriend said police had been looking for him for several weeks. ‘They drove up and down here every day to check on the house and we’ve not seen him around here for quite a while,’ said neighbour Kaley Wilkinson, 27.
Frayne和他的女友所居住的街區(qū)的居民們說警方已經(jīng)搜捕了他幾個星期了。“他們每天開著車到處搜查,還搜了他的房子,我們已經(jīng)好久沒有見到他出現(xiàn)在附近了,”27歲的鄰居Kaley Wilkinson說。
Wherever the superhero came from, he certainly caused a stir. Bishop of Bradford, the Rt Rev Nick Baines, said: ‘I think it’s dead funny. The only thing that concerns me – judging from the waistline and tights – is that he doesn’t look that fit.’
不管這個超級英雄是從哪來的,總之他確實是掀起了軒然大波。布拉德福德的主教Nick Baines牧師說:“我認為這非??尚ΑNㄒ灰患屛曳挪幌滦牡氖虑槭?,從他的腰圍和褲子看,他的那身衣服不怎么合身。”
A police source said: ‘We think it’s a friend who obviously thought this would be a funny thing to do.’
一名警方消息人士說:“我們認為他是福萊恩的朋友,很顯然他覺得這樣做很有意思。”
猜你喜歡
-
適合背誦的雙語故事:錯過的祝福
有時,我們并沒有意識到我們已經(jīng)擁有或本該擁有的好運,僅僅因為它的外表與我們想象中的有所不同。其實,表面上看起來像是壞運氣的東西或許正是等待開啟的幸運之門。
-
盤點奧運賽場上那些閃瞎雙眼的運動員之帥男篇(組圖)
激戰(zhàn)正酣的奧運賽場,除了實力的角逐、激烈的廝殺,還有一種叫男性荷爾蒙的東西被熒屏無限放大,死命抓住了女偽體育迷的芳心。金牌也好,沒牌也罷,這都是競技場上的事兒,誕生太多不免讓人精神渙散;反倒是身
-
滬江英樂之聲:離開是為了回來
'本期節(jié)目點此下載 大家好,這里是滬江英樂電臺,我是DONNY. 又到了六月,一個畢業(yè)生離別的夏天,于是,有些人漸漸淡出了另外一些人的生活,而他們,都面臨著不可預(yù)知的未來,等著不可預(yù)知的人進入自己的生活。別...'