丟掉電視丟電腦:離了科技我們可以做的5件事
作者:歪歪Purple 譯
來源:huffington post
2013-03-05 21:31
Cooking
For many of us, it can be tough to imagine unplugging for a couple of hours: Technology has become somewhat of a crutch. But, connecting off-screen is something worth prioritizing every now and again. Check out some things to do without technology in the slideshow below.
對很多人來說,與科技暫別幾個小時似乎十分煎熬,畢竟從某種程度上,它已經(jīng)成為了我們的拐杖。但暫時脫離它卻是我們現(xiàn)在就該做的首要事情??纯聪旅婺茏屇銜簞e科技的事情吧。
1. Cooking
烹飪
I just got an amazing cookbook and I intend to use it, despite possible paper cuts and incessant page turning. Cooking requires love as well as undivided attention. Keeping the chicken from burning and the house from going up in flames will keep you busy enough to turn off the phone.
剛買了本超棒的烹飪書,千萬別怕可能會割到手或翻起來麻煩,是時候派上用場啦。烹飪需要愛,和高度的注意力。要確保廚房甚至屋子不會著火,我想你應(yīng)該完全沒有時間再看手機了吧。
Wondering
2. Wondering
思考
This one sounds weird because it is. It is completely weird to wonder about anything with a smartphone. We shouldn’t take for granted that we have access to more knowledge than in any other time in history. We should give ourselves time to think about the question before knowing the answer.
這個聽起來有點奇怪,也的確挺怪。手機在手,你還花時間思考就顯得更詭異了。但我們可不能想當(dāng)然的認為正處于最發(fā)達的時代,擁有獲得更多知識的途徑。在知道答案之前,我們應(yīng)該給自己一點時間去思考問題。
Talking
3. Talking
交談
Kids think less of texting in the middle of a conversation. As we get older we learn that it’s really rude. Turn your phone off when you’re out to coffee with friends. Don’t take their time and attention for granted. Otherwise they’ll grow up without you.
孩子們在談話時很少會去發(fā)短信。可對于我們而言似乎很難做到。和朋友喝咖啡的時候不妨關(guān)上手機吧。別浪費他們的時間和注意力,否則你就會不知不覺失去這些朋友們。
Dating
4. Dating
約會
Terrifying. The other end of an instant message convo is a broad wall from which to ask someone out on a date. It’s an even bigger wall when you carry on a relationship online. Save some stories and compliments so that you and your mate look forward to seeing each other in person.
真恐怖。發(fā)短信猶如一面大墻阻礙了你們出來約會。網(wǎng)戀的話,這種情況會更糟糕。留點小故事和贊美吧,你們才會希望可以面對面的交談。
Writing
5. Writing
寫作
Good handwriting is one of those things like books and records that are fading from popular culture. But like vinyl and a good book cover, handwriting will always has its charm. Even if it’s bad, there’s something about a handwritten note that makes you want to frame it.
現(xiàn)代文明下,寫一手好字也和紙質(zhì)書籍、磁帶一樣逐漸退出我們的生活。但正如好的唱片和書籍封面一樣,字跡也有著自己的魅力。就算字寫的不是很好看,但也總有那么一張手寫便條會讓你不禁想裱起來。