ravenous
1.You're Ravenous
感到饑餓
If you find yourself hungry all day (and not because you skipped breakfast or have recently amped up your gym routine) it might be because you've been
skimping on sleep.
如果發(fā)現(xiàn)你自己成天都感到饑餓(不是因?yàn)闆](méi)吃早餐或最近加大了鍛煉力度這種),也許說(shuō)明你有點(diǎn)缺覺(jué)了。
Research presented at the 2010 meeting of the Society for the Study of Ingestive Behavior linked little shuteye with higher levels of the hormone ghrelin, the same one that triggers hunger, HuffPost reported.
根據(jù)《赫芬頓郵報(bào)》的報(bào)道,攝食行為研究協(xié)會(huì)2010年的研究顯示,睡眠減少會(huì)造成胃饑餓素的升高,從而產(chǎn)生饑餓感。
This uptick in the hunger hormone seems to lead to not only increased snacking, but also a hankering for high-carb, high-calorie foods, which may help explain why people who don't get enough sleep are at a greater risk of
obesity.
這種饑餓荷爾蒙的增加不僅導(dǎo)致食用零食增多,還會(huì)讓人想吃高能量高卡路里的食物。這也就能解釋為什么那些睡眠不足的人更容易發(fā)胖了。
weepy
2.You're Weepy
變得愛(ài)哭
Ever find yourself tearing up over an embarrassing TV commercial? While women might be quick to blame PMS, it could be a lack of sleep sending your emotions into overdrive. A 2007 study found that sleep-deprived brains were 60 percent more reactive to negative and disturbing images, USA Today reported.
有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)自己淚點(diǎn)低了,一個(gè)電視廣告都能讓你哭?女人們可以將其歸咎為經(jīng)前煩躁,然而缺覺(jué)也會(huì)讓你的情緒變得十分敏感?!督袢彰绹?guó)》報(bào)道,2007年的研究發(fā)現(xiàn),比起平常情況下,處于缺覺(jué)狀態(tài)下的大腦對(duì)消極煩人的圖像會(huì)活躍60%左右。
"It's almost as though, without sleep, the brain had reverted back to more primitive patterns of activity, in that it was unable to put emotional experiences into context and produce controlled, appropriate responses," Matthew Walker, senior author of the study, said in a statement.
研究的主要作者M(jìn)atthew Walker在結(jié)論中說(shuō)道:“在不睡覺(jué)的情況下,大腦會(huì)回到最原始的運(yùn)作階段。這種情況下將無(wú)法把情感經(jīng)歷和語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái),加以控制進(jìn)行合適的反饋?!?/div>
forgetful
3.You're Forgetful Or Unfocused
變得健忘或易分心
You might be tempted to blame your trouble focusing on your age or stress or your overflowing email inbox, but a lack of sleep could be the true culprit.
也許你會(huì)把分心歸罪于年齡、壓力又或者擠爆了的郵箱。但缺覺(jué)有可能才是真正的罪魁禍?zhǔn)住?/div>
Too few hours in
dreamland has been linked to a whole host of cognitive problems, like difficulty focusing and paying attention, confusion, lower alertness and concentration, forgetfulness and trouble learning, WebMD reports.
美國(guó)網(wǎng)路醫(yī)生網(wǎng)站稱,缺覺(jué)會(huì)導(dǎo)致一系列的認(rèn)知問(wèn)題,比如無(wú)法專心和集中精力,困惑,警覺(jué)差和注意力低,健忘以及學(xué)習(xí)效率低。
So next time you find yourself forgetting where you put your keys, consider how much sleep you got last night.
所以下次再忘記鑰匙放哪了,就想想昨天晚上是不是睡少了吧。
cold
4.You Can't Shake That Cold
感冒總是揮之不去
If you keep coming down with the sniffles -- or can't seem to kick that never-ending case -- you might want to assess your sleep schedule. A 2009 study found that people who sleep fewer than seven hours each night have almost three times the risk of catching a cold than people who slept for at least eight hours, the LA Times reported.
如果你總是不斷鼻塞——似乎沒(méi)完沒(méi)了——你也許需要調(diào)整一下作息時(shí)間。2009年的研究發(fā)現(xiàn),和那些睡眠不少于8小時(shí)的人比起來(lái),睡眠少于7小時(shí)的人患上感冒的風(fēng)險(xiǎn)是他們的三倍。
clumsy
5.You're Clumsier Than Usual
你比平時(shí)笨拙
First you knock the alarm clock off the dresser, then you spill the milk as you're pouring your cereal, then you stub your toe on the way out the door -- you've become a
klutz overnight. [/en
]先是把梳妝臺(tái)的鬧鐘打翻了,然后在倒麥片的時(shí)候把牛奶撒出來(lái),然后腳趾又撞到了門上——一夜之間你變成了個(gè)十足的笨蛋了。
[en]Researchers don't know exactly why, but sleepy people seem to "have slower and less precise motor skills," Clete Kushida, Ph.D., director of Stanford University Center for Human Sleep Research said. Reflexes are dulled, balance and depth perception can be a little wonky and since you may also have trouble focusing, reaction time can be slowed, meaning you can't quite catch the egg carton before it hits the floor.
研究者也不明白其中的緣由,但困倦的人似乎“行為會(huì)變慢,也不那么精準(zhǔn)”,Clete Kushida是博士斯坦福大學(xué)人類睡眠研究中心的負(fù)責(zé)人,他這樣表示。有點(diǎn)反應(yīng)遲鈍,平衡感和直覺(jué)開始有點(diǎn)不靠譜,你還無(wú)法專心工作,反應(yīng)時(shí)間過(guò)長(zhǎng),無(wú)法迅速抓住事情的重點(diǎn)。
loving
6.You've Lost That Lovin' Feeling
感覺(jué)不到愛(ài)意
If you or your partner just can't get in the mood, and stress or an underlying health problem isn't to blame, you might want to spend some extra time between the sheets -- sleeping.
如果你或者另一半總是找不到感覺(jué),壓力以及隱藏的健康問(wèn)題都不是關(guān)鍵,也許你需要花點(diǎn)時(shí)間好好睡上一覺(jué)。
Both men and women who don't get their 40 winks experience a
decreased sex drive and less interest in doing the deed, WebMD reports. A lack of sleep can also elevate levels of cortisol, the stress hormone, according to Everyday Health.
美國(guó)網(wǎng)路醫(yī)生網(wǎng)站稱,無(wú)論男女,如果睡眠不充分,性欲都會(huì)降低?!睹咳战】怠穲?bào)道,缺覺(jué)會(huì)提高皮質(zhì)醇和壓力荷爾蒙的水平。