Ⅳ.對話篇

Beth: I wonder what it was like to work all day in the basement of a huge building sorting mail.
貝絲:我在想在一幢大樓的地下室里整天分揀郵件是什么樣子。

Sally: Oh I don't think the mailroom staff stayed in the basement all day.
莎莉:噢,我不認為那些收發(fā)員整天呆在地下室。

Beth: When would they leave the basement?
貝絲:他們什么時候離開地下室?

Sally: To take all of the mail to the various floors of the building and the right offices on each floor.
莎莉:把郵件分發(fā)到不同的樓層和各層的收件人辦公室里的時候。

Beth: Hmmm - so they spent a lot of time in the elevators?
貝絲:嗯―這么說他們有很多時間是在電梯里度過的?

Sally: I suppose so, but they do get to see and hear all of the office rumors and gossip.
莎莉:我想是吧,但是他們確實看到和聽到所有辦公室的流言蜚語。

Beth: And that way they get to all of the company secrets?
貝絲:這樣他們就知道了所有公司的秘密?

Sally: Now you're thinking! How else do you think they work their way from the bottom to the top?
莎莉:現(xiàn)在你說對了!要不然你認為他們是怎樣從下往上爬的?

Beth: Hard work - like the rest of us!
貝絲:艱苦的工作―和我們其他人一樣。

更多相關(guān)內(nèi)容,請看滬江BEC商務(wù)英語分站>>