Crow's feet – often regarded as an unwelcome sign of ageing – could actually be something to smile about.
魚尾紋向來很惱人,是變老的標(biāo)志。但其實你也可以微笑面對魚尾紋哦。

People are judged more attractive and more intelligent if their eyes wrinkle around the corners when they smile, research shows.
研究發(fā)現(xiàn),微笑起來有魚尾紋的人看上去更智慧,也更有魅力。

Psychologists asked a group of men and women about their impressions of a set of photographs showing people smiling. In all cases, the corners of the mouth were turned up. Sometimes the eyes were also scrunched up – often thought to denote a genuine smile.
心理學(xué)家對一組男女進行測試,看他們對系列微笑照片的印象如何。所有照片中的人都嘴角上揚,有些人連眼角都皺了起來,而皺起的眼角看上去更像在真正微笑。

When crow’s feet were present the smile was judged to be more authentic, intense, spontaneous and to convey more amusement.
魚尾紋使笑容更為真實熱烈,更為自然,同時還能帶來更多愉悅感。

The people in the photographs were also thought to be more intelligent and more attractive when the skin around their eyes was wrinkled, and to be slightly more dominant, the Journal of Nonverbal Behavior reports.
據(jù)《非語言行為》雜志報道,照片上笑出魚尾紋來的人被認(rèn)為更智慧、更有魅力,而且還更有影響力。

However, a smile that reached the eyes didn’t lead to people being judged as more trustworthy – a surprising finding, given that such a smile is usually seen as more authentic than one that just touches the lips.
但奇怪的是,眼角微笑并不一定能贏得信任感。要知道,眼神含笑一直被認(rèn)為比嘴角含笑更為真實可信。

Naresh Joshi, a consultant ophthalmic plastic surgeon at London’s Cromwell and Chelsea & Westminster hospitals, said that many patients ask for the wrinkles that appear when they smile to be smoothed away.
納雷斯-喬希是倫敦克倫威爾、切爾西以及威斯敏斯特等醫(yī)院的顧問眼科整形醫(yī)生。他說,許多人前來要求把微笑時出現(xiàn)的魚尾紋去除掉。

However, he usually refuses, warning patients that a change made when smiling will look peculiar when the expression is neutral.
但他通常都會拒絕,提醒人們?nèi)コ~尾紋后面部表情變呆板,微笑起來會很奇怪。

Mr. Joshi, a member of the British Association of Aesthetic Plastic Surgeons, said: ‘People say to me “I want to get rid of these wrinkles” and crinkle up their eyes but, when they are at rest, there is absolutely no wrinkle.
喬希還是英國美容整形外科協(xié)會的成員。他說,人們總是皺著眼角跟我說“要除掉這些魚尾紋”,其實如果他們不皺眼角,根本就沒什么魚尾紋。

‘So, I tell them that it is a dynamic line, it is a line of expression, and they shouldn’t get rid of it.’
“所以我會告訴他們,這是活力曲線,是表情之線,不應(yīng)該除掉它們。”