Poster

Tom Cruise's new action movie franchise with “Jack Reacher,” the first adaptation (shockingly) of the beloved, best-selling Jack Reacher novels by British author Lee Child (it was based on a book called “One Shot”).
湯姆·克魯斯的新動(dòng)作大片改編自英國作家李·查德的同名暢銷系列小說(其中之《一擊》本)。

Reacher is a former military policeman who has given up pretty much everything and travels with an ATM card, a travel-sized toothbrush and an expired passport. That’s it. In “Jack Reacher,” he’s tasked with investigating the case of a sniper who has taken out five innocent people in Pittsburgh, and uncover a larger, “Chinatown”-esque conspiracy while he’s at it.
主角杰克·里奇是一位前軍事調(diào)查員,他放棄了幾乎所有身家,拿著一張ATM卡、一支旅行牙刷和一本過期的護(hù)照四處周游。在影片中,他的任務(wù)是探明一起由一個(gè)匿名槍手匹茲堡制造的連續(xù)狙殺五人的血案真相、并連帶著揭發(fā)一個(gè)巨大的唐人街陰謀。

But does Tom bring enough juice to warrant further adventures of the stoic Jack Reacher, or is this a franchise non-starter?
但是阿湯哥可以勝任這一角色嗎?

PRO: Tom Cruise Is Jack Reacher

PRO: Tom Cruise Is Jack Reacher
支持:湯姆·克魯斯就是杰克·里奇

Much like the uproar that surrounded Tom Cruise’s casting as the vampire Lestat in the adaptation of Anne Rice’s “Interview with the Vampire,” die hards of the book series were up in arms when Cruise was assigned the task of embodying Jack Reacher for the big screen. In the novels, Reacher is described as something of a brute – nearly 7-feet-all, with close-cropped blonde hair, well over 200 pounds. Cruise is, well, none of those things. But yet he still manages to totally pull off Reacher. Most of this has to do with Cruise’s wily intelligence, which aligns nicely with Reacher’s, who has a nearly Sherlockian sense of deduction. Reacher also has an unwavering sense of right or wrong, something that Cruise pulls off quite nicely, too. But more importantly, Cruise feels dangerous in this role, in a way that he hasn’t for quite some time. When Cruise is being threatened by a half-dozen local yahoos at the neighborhood bar and they are the ones that seem hopelessly outnumbered, it’s a testament to both the transitional power of the character (to be able to make that leap to the big screen so effortlessly) and Cruise’s acting prowess that, even though he is only a smidge taller than Danny DeVito, he can still scare the hell out of these guys and beat them half to death. Physicality be damned, Tom Cruise really is Jack Reacher.
正如當(dāng)初接演改編自安妮·賴斯的小說《夜訪吸血鬼》中的吸血鬼萊斯特一角時(shí)所引發(fā)的爭(zhēng)議一樣,當(dāng)湯姆·克魯斯決定在大銀幕上演繹杰克·里奇后質(zhì)疑一直不斷。在原著中,杰克·里奇是一個(gè)彪形大漢——將近7英尺高(約2米),金黃色的短發(fā),體重超過200磅(約181斤)。而阿湯哥一點(diǎn)都不符合這些外形特質(zhì)。盡管如此,他對(duì)于這個(gè)角色仍然游刃有余。因?yàn)榘缟钏济艚莸男愿裉刭|(zhì),更像極杰克·里奇這位有著福爾摩斯般推斷力的人設(shè)。另外,杰克·里奇黑白分明的是非價(jià)值觀,也是阿湯哥非常擅長(zhǎng)演繹的。更重要的是,這個(gè)角色給阿湯哥帶來了前所未有的挑戰(zhàn)。當(dāng)阿湯哥以一敵眾在小酒吧被六個(gè)地痞挑釁的時(shí)候,這不僅僅展示了他的角色本身的英雄氣概,更是他高超演技的完美詮釋——雖然阿湯哥只比丹尼·德·維托(美國喜劇演員)高一點(diǎn)點(diǎn),但他依然可以在氣勢(shì)上壓倒那些地痞并把他們打得半死。所以,身體條件算神馬,阿湯哥就是真真的杰克·里奇。

CON: In Light of Recent Events, The Opening Scene Will Be Tough To Watch

CON: In Light of Recent Events, The Opening Scene Will Be Tough To Watch
反對(duì):鑒于最近的槍擊案,影片開場(chǎng)可能會(huì)讓人不忍猝看

I saw “Jack Reacher” a few days before the tragedy in Newtown, so that didn’t enter my thought process as I watched the movie. But talking to people who had seen the movie after the tragedy, it became very clear how upsetting the opening suspense set piece was – a sniper, looking through a high-powered sight, picking off innocent people as they went about their day. Particularly unsettling is the fact that he gets a small girl in his crosshairs (she ends up not being shot but you’re under the assumption that she was killed for at least the first part of the movie). This has already caused the movie’s premiere in Pittsburgh to be postponed and for a glitzy Film Society of Lincoln Center tribute to Cruise to be pushed back to an indefinite date.
我是在紐鎮(zhèn)桑迪胡克小學(xué)槍擊慘案發(fā)生之前看的《俠探杰克》這部電影,所以我觀看電影時(shí)沒有被那慘案所影響。但那些在槍擊慘案發(fā)生后觀看這部電影的人告訴我,影片的開頭讓他們非常的忐忑——一個(gè)狙擊手,隱藏在高點(diǎn),擊殺如平日一般經(jīng)過的無辜市民。最令觀眾不安的是,影片中,這個(gè)狙擊手一度把他的準(zhǔn)星瞄向了一個(gè)小女孩(雖然她最終沒有真的被開槍,但總讓人有一種她被殺害的幻覺,至少在影片開始的幾分鐘會(huì)這樣認(rèn)為的)。因?yàn)檫@些片段,影片在匹茲堡的首映禮被推遲,而林肯中心電影協(xié)會(huì)原定的“湯姆·克魯斯之夜”也被無限期推遲。

PRO: It’s The Best Superhero Origin Movie Of The Year

PRO: It’s The Best Superhero Origin Movie Of The Year
支持:這將是年度最佳超級(jí)英雄電影

About halfway through “Jack Reacher,” when Jack Reacher steals a classic American muscle car, that the character begins to take on a kind of emblematic, oversized power, not unlike your classic superhero. This is, after all, a man who doesn’t have anything and who is able to rise up and right the wrongs of a profoundly unjust and corrupt system, through following the clues and beating the hell out of people. We don’t know much about where Jack Reacher came from, or who he is (in the novels it still hasn’t been totally spelled out why he left the military and essentially became a drifter). So many superhero origin tales focus on the character as a young person through adulthood. We get Reacher when he’s smack dab in middle age. That’s really, really cool and all too rare. That’s some “Raiders of the Lost Ark” type stuff.
在影片過半時(shí),當(dāng)杰克·里奇偷來一輛美國肌肉車之后,這個(gè)角色便走上了一條典型的、超能量的超級(jí)英雄路。畢竟,這條一無所有的漢子,根據(jù)種種線索并通過拼出一條血路,在一個(gè)極度不公和腐敗的世界里燃起正義之火并厘清是非黑白曲直。觀眾并不清楚杰克·里奇來自何方、是為何人(在系列小說中也沒有完全的說明他為何離開軍隊(duì)并成為了一個(gè)流浪漢)。很多超級(jí)英雄的故事總會(huì)在他如何從少不更事的年輕人成長(zhǎng)成有擔(dān)當(dāng)?shù)某赡耆颂幋罅恐?。但是觀眾看到的杰克·里奇就是一個(gè)中年大叔。這真的很酷而且也不多見。這是一種類似“法柜奇兵”的感覺。