英國(guó)警察蜀黍愛賣萌:冒充警犬寫個(gè)證詞
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:daily mail
2015-02-18 00:00
Police are under investigation for jokingly filling in a witness statement in the name of a force dog.
英國(guó)某警局的警察因?yàn)橐跃拿x而開玩笑地填寫證詞而被調(diào)查。
Officers became exasperated when prosecutors asked for an account of a crime from a ‘PC Peach’, not realising Peach was the name of a police dog.
英國(guó)皇家檢察署檢察官要求“警員Peach”提交案件證詞,他們并沒有意識(shí)到Peach其實(shí)是警犬的名字。警察們顯然火了。
So they completed the form as if it had been written by the alsatian, and signed it with a paw print.
所以他們冒充這只阿爾薩斯狗血統(tǒng)的警犬填寫了這份表格,上面還蓋了一個(gè)爪印。
The dog’s statement read: ‘I chase him. I bite him. Bad man. He tasty. Good boy. Good boy Peach.’
這份證詞中寫到:“我追了他,我咬了他,他是壞人。他味道不錯(cuò)。我是好孩子,好孩子Peach?!?/div>
The form was pinned up at a West Midlands Police station last week for the amusement of colleagues, who are often at odds with the Crown Prosecution Service (CPS) over the handling of cases.
這份表格上周被英國(guó)的西米德蘭茲郡警局貼出來(lái)了,只為博同事一笑。該警局的警官們跟英國(guó)皇家檢察署經(jīng)常在處理案件上產(chǎn)生分歧。
Another officer took a photo of the statement and it found its way to a ‘cop humour’ page on Facebook on Friday.
周五,另一位警官將證詞拍照上傳到了Facebook上的“警察幽默”頁(yè)面。
The image was later deleted but the dog section of a different force, West Yorkshire, enjoyed it so much they posted the image on Twitter in a tweet that was shared more than 150 times.
照片隨后被刪除,但西約克郡警局的警犬部門非常喜歡這張照片,所以又將其發(fā)布到推特上,該照片被分享超過150次。
The CPS, however, failed to see the funny side. Officials are believed to have complained to police that their mistake has been turned into a very public joke.
不過英國(guó)皇家檢察署可沒覺得有多有趣,他們向這些警察投訴,覺得他們把工作失誤變成了一個(gè)眾人圍觀的大笑話。
This is being considered by West Midlands Police’s Professional Standards Department and the officer who shared the picture, PC Mark Tissington, referred himself to the internal discipline unit. Sources say he is unlikely to be reprimanded.
西米德蘭茲郡警局的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)部門表示將調(diào)查此事,分享該照片的警察Mark Tissington也將接受內(nèi)部紀(jì)律調(diào)查,不過有消息稱他不會(huì)因此事受到訓(xùn)斥。
DCI Julian Harper, from West Midlands Police, said: 'The Professional Standards Department is looking into this, early enquiries suggest it is a light-hearted exchange as a result of a misunderstanding around a police dog and a police officer. The matter will be investigated.'
西米德蘭茲郡警局的總督察Julian Harper表示:“專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)部門正在調(diào)查此事,我們從此前的問詢中得知,這是一次由于對(duì)警犬和警察產(chǎn)生誤解的輕松交流。我們將對(duì)此事進(jìn)行調(diào)查?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 高考語(yǔ)文題
猜你喜歡
-
英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)中,達(dá)到了入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)為啥還被拒?
很多同學(xué)都認(rèn)為自己雅思考到了一定的分?jǐn)?shù),材料也齊全了,基本上達(dá)到了英國(guó)大學(xué)的入學(xué)要求,那么為什么沒有收到offer反而收到了拒信?今天小編就給大家解析一下原因有哪些。
-
25萬(wàn)英國(guó)人堵在去法國(guó)的路上:這下真炸毛了
話說,法國(guó)尼斯恐怖襲擊之后,增強(qiáng)了各個(gè)要道口岸的安檢力度。法國(guó)人民自己當(dāng)然是很高興的啦,可是英國(guó)人民就…… 一望無(wú)際的大堵車。這是英國(guó)肯特郡通往多佛港的幾條高速公路從...
-
造型新流行:長(zhǎng)發(fā)新玩法 美女變身胡子小姐
現(xiàn)在的女子上得了廳堂,下得了廚房;打得了流氓,拍得了小強(qiáng)。掙得了工資養(yǎng)得了家。女性和男性之間除了染色體的不同已經(jīng)沒什么別的太大的差別了。諾,現(xiàn)在女生也可以留胡子了,英姿颯爽,絕不輸男兒!
閱讀排行榜
滬江英語(yǔ)微信