第22課:誠實正直的?- 19

迷你小對話1

A: I’m sorry you caught me leaving early. Have I lost my job?
B: Not yet, but you are on probation. If you keep your nose clean for the next month, we’ll keep you.

A: 真不好意思,早退被你逮個正著。我會被炒魷魚嗎?
B: 暫時不會,但我要察看你一段時間。如果洗個月你規(guī)規(guī)矩矩的,我們就留下你。

迷你小對話2

A: Mom and Dad have been making me stay home every night ever since the night I got in at one o’clock in the morning.
B: Well, maybe if you can stay in the clear for a few weeks, they’ll relax their rules a little.

A: 自從我凌晨一點才回家的那天晚上起,爸媽就再也不讓我晚上出去了。
B: 你乖乖在家呆上幾周,也許他們會放寬這個規(guī)定的。

語言點精講

catch sb. doing: 當(dāng)場抓住。
on probation: 接受察看。
keep one’s nose clean: 形容某人努力保持誠實真實,不在道德上有偏差。
stay in the clear: 形容某人行為光明正大,保持著誠實和遵守道德標(biāo)準(zhǔn)。