The broody Gossip Girl starlet revealed her maternal side in a video for a Gucci fragrance in December.

Speaking about the best present she has ever received, she said: “My sister video taped her kids from the moment they woke up to when they went to bed; it was a day in the life and because I love them as if they were my own, I actually tell them that I'm their mommy.”

“It was such an incredible gift, it's something that I can't be there for every day. It was so emotional watching that.”

She has Ryan Reynolds as a husband and Martha Stewart as a BFF.

But just like us, the Gossip Girl star fell crazy in love with Beyoncé during her 2013 Super Bowl halftime performance!

"Oh, my gosh!? I just want Beyoncé to be the mother of my children," the 26-year-old Green Lantern star joked to E! News Monday at the launch of Gucci Premiere fragrance in NYC. "She was amazing!? I can't, I can't even. I don't even have words for her."

"And she just stood there and she sang and she danced and there were no big crazy stunts," Blake went on. "I mean, they had interesting lighting and they had interesting production, but it was really her. I just thought that was amazing."

滬江娛樂(lè)快訊:和我們大多數(shù)的普通人一樣,明星們同樣也有著追星情結(jié)。出演了美國(guó)青春偶像劇《緋聞女孩》女主角的布萊克·萊弗利近日在紐約為推出古琦香水接受了采訪。

采訪中,當(dāng)提到最近的超級(jí)碗比賽時(shí),布萊克說(shuō)道,“哦,天哪! 我想要碧昂斯做我孩子的母親。她太讓人驚訝了!我簡(jiǎn)直都不能用言語(yǔ)來(lái)形容她。她僅僅只是站在臺(tái)上,站在那唱歌、跳舞,沒(méi)有太瘋狂的表演。但我認(rèn)為她就是讓人感到驚訝。” 布萊克喜歡小孩幾乎是所有她的粉絲都知道的事。在去年9月接受時(shí)尚雜志《Allure》的采訪時(shí)布萊克就表示過(guò)自己想要和丈夫組建一個(gè)大家庭。由此可見(jiàn),布萊克對(duì)碧昂斯的喜愛(ài)程度有多深了。