Like a typical graduation ceremony, the graduation march played, the graduate wore a cap and gown and all of the school officials were present. But this ceremony took place in an Ohio hospital room as a dying wish for the sole graduate's mother. She passed away the next day.
畢業(yè)典禮進行曲緩緩響起,學(xué)生們身著長袍、頭戴學(xué)位帽,所有學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)站在場邊……這個典禮包含了普通畢業(yè)典禮該有的元素,不同的是,它是在俄亥俄州的一家醫(yī)院里舉行,為了圓一位母親臨終前最后的心愿。典禮后的第二天,這位母親便過世了。

Jennifer Linnabary had battled a blood cancer called mantle cell lymphoma for four years, and as her condition worsened, family members and the local school district quickly arranged a special ceremony.
Jennifer Linnabary女士已和一種叫做套細胞淋巴瘤的血癌戰(zhàn)斗了四年之久,鑒于她的身體狀況不斷惡化,Linnabary女士的家人和當?shù)匦^(qū)一起迅速籌備了一場特別的畢業(yè)典禮。

Linnabary's daughter, Becca Asimus, said that watching Ben graduate was their mother's final wish after she survived long enough to see Becca get married last summer.
Linnabary女士的女兒Becca Asimus告訴大家,在同病魔經(jīng)過了長時期的斗爭后,去年夏天母親終于看到了自己的婚禮。自那之后,能看到兒子Ben畢業(yè)便成了母親最后的心愿。

As the music played, Ben Linnabary, 18, proudly stood by his mother's bed and was presented his diploma by school and district authorities.
音樂響起,18歲的Ben Linnabary驕傲地站在母親床邊,從學(xué)校和地區(qū)官員手上接過學(xué)位證書。

He threw his orange cap in the air as loved ones cried a bittersweet mixture of joy and sadness.
他將橙色的學(xué)位帽拋向空中,身邊親朋好友的眼里都帶著喜悅與悲傷交織的淚花。

"I graduated, Mom," an emotional Linnabary said, looking at his mother as she lay in her hospital bed.
“我畢業(yè)了,媽媽?!盉en望著躺在醫(yī)院病床上的母親,動情地說道。

"This really does mean so much from all of you," he said, turning to the people who had put the ceremony together in a matter of hours. "Thank you so much."
“你們大家所做的一切對我來說太重要了,”他轉(zhuǎn)向那些在短短幾小時里籌備好這場典禮的人們說,“對此我感激不盡?!?/div>