第22課:誠實正直的?- 13

迷你小對話

A: Man! The teacher almost flipped her lip about that busted window. Thank goodness Tommie’s got a reputation as an upfront, true blue kind of guy!
B: If he hadn’t leveled with her we’d all be in a world of hurt!
A: He laid it on the line and told her we were all heaving snowballs and plain didn’t know who hit the window. He apologized.
B: Owing to his telling it like it is and his own clean nose she let us off the hook.

A: 天哪!打破窗戶的事差點沒把老師氣炸了。謝天謝地,幸虧大家都知道Tommie是個老實的好孩子。
B: 要不是他和老師坦白,我們就慘了。
A: 他坦率地告訴老師說我們當(dāng)時都在打雪仗,真的不知道是誰打碎了窗玻璃,還道了歉。
B: 要不是他坦白,從不惹事生非,老師是不會放過我們的。

語言點精講

flip one’s lip: 大發(fā)脾氣,狂怒。
upfront: 坦率的。
level with sb.: 對某人說實話。
lay it on the line: 坦率地說。
plain: 用以加強語氣。顯然,完全地。
tell it like it is: 實話實說。
clean nose: 形容某人品行好、誠實。