再買就砍手:購物狂如何戒掉花錢癮
作者:滬江英語編譯
來源:savvysugar
2013-02-03 09:00
This year, resolve to drop your daily deal habit. Buying coupons can be extremely addictive, because sometimes the deals are just too tempting. But oftentimes, you'll end up doing something that you never planned on doing in the first place and trying restaurants that you had no intention of trying to begin with. The problem is that you might forget about them if you're not carefully keeping track of them, and you may end up losing money when the coupon expires.
今年要下決心戒掉每天買東西的習(xí)慣。買抵用券會上癮,因?yàn)橛袝r(shí)候商品太誘惑人了。但結(jié)果是你經(jīng)常會做本來不準(zhǔn)備做的事,去本來不想去的餐館。問題在于如果你不夠細(xì)心能想起這些抵用券,你很可能會忘記它們,而且當(dāng)?shù)钟萌斓狡跁r(shí),你的錢包可要遭罪了。
Do yourself and your budget a favor this year, and unsubscribe from all the daily deals sites except your all-time favorite. I know there may be deals that seem too good to miss out on, so limit yourself to buying one or two online coupons this year. If you're worried about missing out on an amazing deal, I'm sure you'll catch wind of it through friends or social media. And if you miss one, either scout for it on sites that sell unused daily deals or patiently wait for it to show up again.
今年讓你自己和開支預(yù)算都輕松些吧,除了你一直喜歡的東西,注銷所有“每日購物精品”網(wǎng)站的賬號。我明白有些商品很棒,錯(cuò)過了很可惜,所以今年可以限制自己買一到兩張網(wǎng)購打折券。如果你擔(dān)心錯(cuò)過好商品,我相信你從社交網(wǎng)絡(luò)和朋友那里也會得到消息的。如果你真的錯(cuò)失了機(jī)會,你可以在賣二手貨的網(wǎng)站上找找(類似的商品),或者耐心等待它再次出現(xiàn)。
相關(guān)閱讀:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 劍橋商務(wù)英語中級第四輯真題閱讀精講