第21課:怯懦的 - 17

迷你小對話1

A: Why don’t you just ask your teacher to start and end class on time, instead of complaining among yourselves all the time?
B: I guess none of us have any guts.

A: 為什么你們只是自己整天相互抱怨,卻不要老師按時上下課呢?
B: 我猜我們沒有人有這個膽吧。

迷你小對話2

A: How embarrassing! The groom was standing at the altar waiting for the bride to come down the aisle, but she never did.
B: That’s an interesting switch. Usually, it’s the man who gets cold feet.

A: 多尷尬?。⌒吕烧驹谑暗戎履锊饺虢烫?,可是新娘根本就沒有來。
B: 嘿,這樣男女換位倒是挺新鮮的,通常只有男人才會臨陣退縮。

語言點精講

instead of: 代替,而不是。
have no guts: 沒膽量;沒骨氣。
cold feet: 害怕,膽怯;信心或勇氣的喪失。