魔鬼口語(yǔ)1000句(二十三):車到山前必有路
每天背10句,你能堅(jiān)持多久?
?handwriting on the wall 出自《圣經(jīng)》的習(xí)語(yǔ),意為災(zāi)難將臨的預(yù)兆, 不祥之兆??刹灰詾槭菈ι系奈淖?,來(lái)看一些容易搞錯(cuò)的英文表達(dá)吧。這些英文表達(dá) 搞錯(cuò)很尷尬>>
(牌戲)滿堂紅(有三張相同及另兩張相同的一手牌)[亦作 full hand]
(劇院等的)客滿;(議會(huì)的)滿席
e.g. The show had a full house for every performance. 演出場(chǎng)場(chǎng)爆滿。
cross the bridge when one comes to it,意思是: 船到橋頭自然直,不要杞人憂天;在口語(yǔ)里的另外一個(gè)說(shuō)法是Wing it,“到時(shí)候再說(shuō)”、“隨機(jī)應(yīng)變”的意思。
In the end things will mend. 船到橋頭自然直,事到盡頭終有救。
關(guān)于數(shù)字2的其他表達(dá):【國(guó)外文化】這些習(xí)語(yǔ)有點(diǎn)“二”>>
skimpy rewards 單薄的獎(jiǎng)勵(lì)
e.g. She copied her teacher by rote. 她機(jī)械地模仿她的老師。
(句子解析由滬江小編提供,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 職稱英語(yǔ)考試真題