Kristen Stewart

She may be known for her awkward image but it seems Kristen Stewart is attempting to show her sexy side.
也許克里斯汀·斯圖爾特是因那令人尷尬的劈腿照而人盡皆知,但是現(xiàn)在她看來正試圖展現(xiàn)自己性感的一面。

Kristen Stewart

The actress gets racy in a new photo shoot, which sees her lounging around in a flimsy white tank top which she coquettishly pulls to one side to reveal her sheer black bra underneath.
斯圖爾特在這組新的寫真中挑逗味十足,身著白色背心神情慵懶,并拉扯背心一邊露出里面的黑色內(nèi)衣,賣弄風(fēng)情。

Kristen Stewart

Kristen also did an interview with the publication and revealed that impersonating others can feel 'pretty odd'.
斯圖爾特也接受了雜志的訪問,并透露模仿他人讓她覺得“很怪”。

Kristen Stewart

'It’s a pretty f****** odd thing to want to pretend to be another person,' she said. 'And then have a lot of other people who watch you do that.'
“想要裝成其他人真的是超級(jí)怪的一件事。”她說,“而且還有很多人看著你這么做。”

Kristen Stewart

Kristen was talking to the magazine to promote her new movie On The Road.
克莉絲汀也向雜志談起了她的新電影《在路上》。

Kristen Stewart

?

She said she was determined to appear in the movie and was delighted to win the role of teen bride Marylou.
她說她決心去演那部電影,能贏得Marylou這個(gè)年輕新娘的角色她十分高興。

Kristen Stewart

And she said of her character: 'Until you really get to know the woman behind the character, I’m a contemporary, sensitive, normal girl, and it’s difficult to try and empathize with someone who seems to have a lack of empathy.
她談起她的角色:“直到你真正了解在這個(gè)角色后面的女人,我是個(gè)現(xiàn)代、敏感的正常女孩,所以很難和這么一個(gè)看起來好像缺乏同情心的人產(chǎn)生共鳴?!?/div>