“大表哥”丹•史蒂文斯 當(dāng)選英國男士年度最佳著裝
作者:滬江英語
來源:independent
2013-01-05 15:23
Former Downton Abbey star Dan Stevens has been named Britain's best-dressed man - while the Prince of Wales has pipped his son in the annual list.
憑借英劇《唐頓莊園》大紅大紫的男星丹·史蒂文斯近日被評選為英國男士年度最佳著裝。而在這張年度榜單中,查爾斯王子的排名還要高于兒子威廉王子的排名。
Stevens, whose character Matthew Crawley was killed off in a shock exit from the ITV1 costume drama at Christmas, triumphed over heart-throbs Robert Pattinson, Daniel Craig and David Beckham in GQ magazine's annual list.
丹·史蒂文斯在ITV1 電視臺年代劇《唐頓莊園》中扮演重要角色馬修·克勞利,在最新的圣誕特輯中角色死亡而宣布退出該劇,給劇迷們帶來了很大震撼。在這張GQ時尚雜志的這張年度著裝榜單中,丹·史蒂文斯力壓《暮光之城》男星羅伯特·帕丁森、007丹尼爾·克雷格和萬人迷小貝等獲得第一。
The Duke of Cambridge is 37th best-dressed but his father is ranked ahead of him in eighth place, one place behind Twilight star Pattinson.
劍橋公爵威廉王子排在第37位,但他的父親查爾斯王子擠進前十排名第八,僅次于《暮光之城》男星羅伯特·帕丁森。
Other new names are Homeland star Damian Lewis (12), One Direction singer Zayn Malik (17), cross-dressing artist Grayson Perry (22), and Paralympic champion Jonnie Peacock (48).
其他上榜的新鮮面孔包括《國土安全》演員戴米恩·路易斯(排名12位),偶像組合One Direction的成員塞恩·馬利克(排名17位),異裝癖陶藝家格雷森·佩里(排名22位)和殘奧會冠軍得主彼考克(排名48位)。
"What can I say? We've all got a man crush on Dan," said GQ editor Dylan Jones. "He dresses like every GQ man should."
《GQ》雜志主編迪倫·瓊斯這樣表示:“我還能說什么?就算是男人也都會很欣賞丹·史蒂文斯,他的穿著風(fēng)格正是我們《GQ》雜志一直強調(diào)的,男士就應(yīng)該這樣穿。”
The Best-Dressed Men List is in the February issue of GQ, available from Thursday.
英國男士年度最佳著裝榜單將發(fā)布《GQ》雜志的2月刊中,讀者們本周四就能買到。
Best-Dressed top 10
英國男士年度最佳著裝前十名:
1. Dan Stevens?
2. Tom Hiddleston
3. Tinie Tempah
4. Nick Grimshaw
5. Dermot O'Leary
6. Idris Elba
7. Robert Pattinson
8. The Prince of Wales
9. David Walliams
10. Eddie Redmayne
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英劇
- 國土安全
- 30天背完四級高頻詞組