第21課:怯懦的 - 10

迷你小對話1

A: That guy is the most yellow-bellied GI I’ve ever seen.
B: Yeah, he almost jumped out of his skin when they squeezed off the first shots.

A: 那家伙是我見過的最沒種的士兵了。
B: 是啊,剛開火,他就嚇得魂都沒了。

迷你小對話2

A: That Jay is a henpecked wimp of a husband who lets his wife run all over him.
B: He’s always so uptight about making her angry.
A: It gives him goose bumps every time she calls his name.

A: 那個Jay是個怕老婆的沒用的家伙,總被老婆欺負(fù)。
B: 他總是很緊張,生怕惹老婆生氣。
A: 每次他老婆一喊他,他就嚇得直起雞皮疙瘩。

語言點(diǎn)精講

yellow-bellied: 膽小的,膽怯的。
GI: 美國大兵,是Government Issue的縮寫。
jump out of one’s skin: 形容人極度驚訝或害怕,似乎到了靈魂出竅的程度。
squeeze off: 扣扳機(jī)射擊。
henpecked: 妻管嚴(yán)的,懼內(nèi)的。
wimp: 懦弱的人;無能的人。
uptight: 緊張的,神經(jīng)質(zhì)的。